It acknowledged positive measures on adoption and recognized positive efforts made on the rights of indigenous peoples. | UN | وأقرت بالتدابير الإيجابية المتخذة بشأن التبني واعترفت بالجهود الإيجابية المبذولة فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية. |
Bahrain welcomed the positive measures that Senegal had taken to implement certain recommendations. | UN | ورحبت بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها السنغال لتنفيذ توصيات معينة. |
It had listened with interest to the statement by the representative of Turkmenistan regarding the positive measures taken by his Government. | UN | وذكرت أن وفد بلدها استمع باهتمام للبيان الذي أدلى به ممثل تركمانستان فيما يتعلق بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها حكومته. |
The Committee welcomes the positive measures noted by the delegation, but considers their scope to be limited. | UN | وترحب اللجنة بالتدابير الإيجابية التي أشار إليها الوفد، ولكنها ترى أن نطاقها محدود. |
If an employer does not meet the obligations regarding affirmative measures, JämO can apply to the Equal Opportunities Commission for the imposition of a provisional fine. | UN | فإذا لم يف أي صاحب عمل بالتزاماته المتعلقة بالتدابير الإيجابية يصبح بوسع أمين المظالم أن يتقدم إلى لجنة تكافؤ الفرص لفرض غرامة مؤقتة. |
The Committee welcomes the positive measures taken in areas relevant to the implementation of the Optional Protocol, in particular: | UN | ٤- ترحّب اللجنة بالتدابير الإيجابية التي اتُخذت في مجالات متصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري، وعلى وجه الخصوص: |
It welcomed its many positive measures in favour of groups requiring special protection and its steps to maintain a " zero tolerance " policy towards human rights violation. | UN | ورحبت بالتدابير الإيجابية العديدة التي اتخذت لصالح المجموعات التي تحتاج إلى حماية خاصة وبخطوات الحفاظ على سياسة عدم التسامح إطلاقاً مع انتهاك حقوق الإنسان. |
90. Austria commended positive measures taken. | UN | 90- وأشادت النمسا بالتدابير الإيجابية المتخذة. |
The Syrian Arab Republic welcomed the positive measures taken with all stakeholders in the field of human rights, in particular in education, health and the fight against poverty. | UN | ورحبت الجمهورية العربية السورية بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها جمهورية فنزويلا البوليفارية مع جميع الجهات ذات المصلحة في مجال حقوق الإنسان، لا سيما في التعليم والصحة ومكافحة الفقر. |
107. Ireland welcomed the country's positive measures to strengthen gender equality and women's rights. | UN | 107- ورحبت آيرلندا بالتدابير الإيجابية التي اتخذها البلد لتعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة. |
18. Qatar acknowledged the positive measures taken to address the discrimination issue. | UN | 18- ونوهت قطر بالتدابير الإيجابية المتخذة لمعالجة قضية التمييز. |
Botswana recognized other positive measures, including the establishment of the Ombudsman's Office and expressed its hope that the international community would provide its support. | UN | ونوهت بوتسوانا بالتدابير الإيجابية الأخرى ومنها إنشاء مكتب أمين المظالم، وأعربت عن أملها في أن يقدم المجتمع الدولي الدعم لهذه التدابير. |
26. Belgium welcomed the positive measures taken regarding gender equality and equal treatment. | UN | 26- ورحبت بلجيكا بالتدابير الإيجابية المتخذة في مجال المساواة بين الجنسين والمساواة في المعاملة. |
48. Sri Lanka noted the positive measures taken to reduce poverty and income inequalities. | UN | 48- وأحاطت سري لانكا علماً بالتدابير الإيجابية المتخذة من أجل الحد من الفقر والتفاوت في الدخل. |
51. China recognized the positive measures taken to promote socio-economic development and the implementation of the Millennium Development Goals. | UN | 51- وسلّمت الصين بالتدابير الإيجابية المتخذة لتشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
4. The Committee welcomes various positive measures in areas relevant to the implementation of the Optional Protocol, in particular: | UN | 4- ترحب اللجنة بالتدابير الإيجابية المختلفة المتخذة في مجالات ذات صلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري، ولا سيما ما يلي: |
5. The Committee welcomes the various positive measures taken in areas relevant to the implementation of the Optional Protocol, in particular: | UN | 5- وترحب اللجنة بالتدابير الإيجابية المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف في مجالات تتعلق بتنفيذ البروتوكول الاختياري، وبخاصة التدابير التالية: |
The Special Rapporteur welcomes the positive measures taken by the Government of Hungary to promote and guarantee the right to freedom of opinion and expression of minorities. | UN | 70- ويرحب المقرر الخاص بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها حكومة هنغاريا لتشجيع وضمان حق الأقليات في حرية الرأي والتعبير. |
Ghana, as member of the troika, took note with great interest in the positive measures taken by Serbia in recent years to enhance respect for human rights inside the country. | UN | 52- وأحاطت غانا، بوصفها طرفاً في المجموعة الثلاثية، علماً باهتمام كبير بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها صربيا في السنوات الأخيرة من أجل تعزيز احترام حقوق الإنسان في البلد. |
68. Malaysia welcomed the positive measures taken to address racism and xenophobia. | UN | 68- ورحبت ماليزيا بالتدابير الإيجابية المتخذة للتصدي للعنصرية وكره الأجانب. |
The Philippines acknowledged Guatemalan affirmative measures regarding women and children rights, particularly legislation addressing discrimination and violence against women and exploitation and trafficking in persons. | UN | 80- وأقرت الفلبين بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها غواتيمالا فيما يتعلق بحقوق النساء والأطفال، لا سيما التشريعات التي تتصدى للتمييز والعنف ضد المرأة والاستغلال والاتجار بالأشخاص. |