Statistics on disciplinary measures actually taken in recent years would be helpful. | UN | ومن المفيد الرجوع إلى اﻹحصاءات المتعلقة بالتدابير التأديبية التي اتخذت بالفعل في السنوات اﻷخيرة. |
The releasing State or international organization typically retains its competence regarding disciplinary measures. | UN | وتحتفظ تلك الدولة أو المنظمة على الدوام بصلاحيتها فيما يتعلق بالتدابير التأديبية. |
The funds have been recovered and disciplinary measures have been recommended to the Secretary-General; | UN | وقد استعيدت هذه الأموال وأوصي لدى الأمين العام بالتدابير التأديبية الواجب اتخاذها؛ |
The funds have been recovered and disciplinary measures have been recommended to the Secretary-General; | UN | وقد استعيدت هذه الأموال وأوصي لدى الأمين العام بالتدابير التأديبية الواجب اتخاذها؛ |
Proceedings regarding possible disciplinary measures against the officers had yet to be concluded. | UN | ولم تنته اﻹجراءات بعد فيما يتعلق بالتدابير التأديبية التي يمكن أن تتخذ بحق رجال الشرطة. |
19. Article X of the Staff Regulations on disciplinary measures. | UN | ٩١ - المادة العاشرة من النظام اﻷساسي للموظفين المتعلقة بالتدابير التأديبية. |
They asked why there was no annual report in 2012 on disciplinary measures taken in response to fraud, corruption and other wrongdoing and requested this report in the future. | UN | وتساءلت الوفود عن أسباب عدم طرح أي تقرير سنوي في عام 2012 يتعلق بالتدابير التأديبية التي تم اتخاذها ردّاً على حالات الغش والفساد وغير ذلك من سوء السلوك وطلبت إعداد مثل هذا التقرير في المستقبل. |
They asked why there was no annual report in 2012 on disciplinary measures taken in response to fraud, corruption and other wrongdoing and requested this report in the future. | UN | وتساءلت الوفود عن أسباب عدم طرح أي تقرير سنوي في عام 2012 يتعلق بالتدابير التأديبية التي تم اتخاذها ردّاً على حالات الغش والفساد وغير ذلك من سوء السلوك وطلبت إعداد مثل هذا التقرير في المستقبل. |
Regarding disciplinary measures for juveniles, the Special Rapporteur recommends that States should take other measures that do not involve the use of solitary confinement. | UN | وفيما يختص بالتدابير التأديبية للأحداث، يوصي المقرر الخاص بأن تتخذ الدول تدابير أخرى لا تنطوي على استخدام الحبس الانفرادي. |
Courts of general jurisdiction, pursuant to chapter 25 of the Civil Code, can examine complaints relating to disciplinary measures taken by the penitentiary officials against persons deprived of liberty. | UN | وباستطاعة المحاكم العامة، استناداً إلى أحكام الفصل 25 من القانون المدني، أن تنظر في الشكاوى المتعلقة بالتدابير التأديبية التي يتخذها مسؤولو السجون ضد الأشخاص المحرومين من الحرية. |
Decision on disciplinary measures | UN | القرار المتعلق بالتدابير التأديبية |
When a staff member agrees to waive referral to a Joint Disciplinary Committee, recommend appropriate disciplinary measures and prepare the documents necessary to implement the decision | UN | في حالة موافقة الموظف على التنازل عن الإحالة إلى اللجنة التأديبية المشتركة، التوصية بالتدابير التأديبية المناسبة وتعد الوثائق اللازمة لتنفيذ القرار |
Article X of the Staff Regulations deals separately with disciplinary measures adopted by the Secretary-General that may be imposed on staff members whose conduct is unsatisfactory. | UN | والمادة العاشرة من النظام الأساسي للموظفين تعنى على نحو منفصل بالتدابير التأديبية التي يتخذها الأمين العام والتي قد توقع على الموظفين الذين يكون سلوكهم غير مرض. |
The restructuring of the police with a view to increasing the professionalism of police officials and improving relationships between the police and the population is also welcomed, as is the adoption, in the framework of this restructuring, of decrees with respect to disciplinary measures in cases of unlawful behaviour of police officials. | UN | كما ترحﱢب اللجنة بإعادة هيكلة جهاز الشرطة بغية تعزيز السلوك المهني السليم لمسؤولي الشرطة وتحسين العلاقات بين الشرطة والسكان، كما ترحب بما تم في إطار عملية إعادة الهيكلة هذه من اعتماد لمراسيم فيما يتعلق بالتدابير التأديبية التي تُتخذ في حالات السلوك غير المشروع من قِبل مسؤولي الشرطة. |
Furthermore, the adoption, in the framework of this restructuring, of decrees with respect to disciplinary measures in case of unlawful behaviour of police officials, is appreciated. | UN | وعلاوة على ذلك، تقدﱢر اللجنة ما تم في إطار عملية إعادة الهيكلة هذه من اعتماد لمراسيم فيما يتعلق بالتدابير التأديبية التي تُتخذ في حالات السلوك غير المشروع من قِبل مسؤولي الشرطة. |
The Committee encourages the State party to repeal the decree on disciplinary measures in prison and to find methods consistent with the Convention for handling prisoners who pose a security risk. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء المرسوم المتعلق بالتدابير التأديبية في السجون وإيجاد طرائق وفقاً للاتفاقية للتعامل مع المحتجزين الذين يشكلون خطراً على الأمن. |
Guidelines are being developed for recommendations of disciplinary measures in respect of sanctions of fine and/or censure; | UN | ويجري حاليا وضع مبادئ توجيهية لتوصيات تتعلق بالتدابير التأديبية فيما يخص جزاءات فرض الغرامة و/أو توجيه التوبيخ؛ |
The Committee encourages the State party to repeal the decree on disciplinary measures in prison and to find methods consistent with the Convention for handling prisoners who pose a security risk. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء المرسوم المتعلق بالتدابير التأديبية في السجون وإيجاد طرائق وفقاً للاتفاقية للتعامل مع المحتجزين الذين يشكلون خطراً على الأمن. |
The Committee encourages the State party to repeal the decree on disciplinary measures in prison and to find methods consistent with the Convention for handling prisoners who pose a security risk. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء المرسوم المتعلق بالتدابير التأديبية في السجون وإيجاد طرائق وفقاً للاتفاقية للتعامل مع المحتجزين الذين يشكلون خطراً على الأمن. |
46. Mr. Amor said that the last sentence concerning disciplinary measures taken for " incompetent rulings " dealt with an issue that should be approached with caution. | UN | 46 - السيد عمر: قال إن الجملة الأخيرة المتعلقة بالتدابير التأديبية المتخذة بشأن " الأحكام غير الصائبة " تعالج مسألة ينبغي تناولها بحذر. |
A staff member has the right to appeal to the Joint Appeals Board in respect of administrative measures imposed, or to the United Nations Administrative Tribunal in respect of any decision by the Deputy Secretary-General, acting on behalf of the Secretary-General, to impose a disciplinary measure after advice from a Joint Disciplinary Committee. | UN | يحق للموظف الطعن لدى مجلس الطعون المشترك فيما يتعلق بالتدابير التأديبية المفروضة، أو لدى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة فيما يتعلق بأي قرار يصدر عن نائب الأمين العام، متصرفا باسم الأمين العام، لفرض تدابير تأديبية بعد الحصول على مشورة اللجنة التأديبية المشتركة. |