In its order, the Court indicated the following provisional measures: | UN | وأشارت المحكمة، في أمرها، بالتدابير التحفظية التالية: |
Costa Rica requests the Court to order the following provisional measures: | UN | تطلب كوستاريكا إلى المحكمة أن تأمر بالتدابير التحفظية التالية: |
In its order, it indicated the following provisional measures: | UN | وأشارت في أمرها بالتدابير التحفظية التالية: |
It concluded that, from this point of view also, the provisional measures requested might be indicated if the circumstances so required. | UN | وخلُصت إلى أنه من هذا المنطلق أيضا، يمكن الإشارة بالتدابير التحفظية المطلوبة إذا اقتضت الظروف ذلك. |
The Court decided two cases during the period under review and issued an order on a request for the indication of provisional measures. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض بتت المحكمة في قضيتين وأصدرت أمرا بناء على طلب للإشارة بالتدابير التحفظية. |
It had inter alia to examine a request for the indication of provisional measures by the Democratic Republic of the Congo against Rwanda. | UN | وقد نظرت في أمور منها طلب للإشارة بالتدابير التحفظية تقدمت به جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا. |
" respectfully request[ed] the Court to indicate the following provisional measures, pending the delivery of its judgment: | UN | ' ' بكل احترام إلى المحكمة أن تشير بالتدابير التحفظية التالية، ريثما تصدر حكمها: |
The Court gave its judgment in 2008 on the application in respect to provisional measures of protection, finding that it had prima facie jurisdiction. | UN | وأصدرت المحكمة حكمها في عام 2008 بشأن التطبيق فيما يتعلق بالتدابير التحفظية للحماية، حيث تبين لها أن لديها اختصاص من حيث الظاهر. |
In its order, it indicated the following provisional measures: | UN | وأشارت المحكمة في أمرها بالتدابير التحفظية التالية: |
After reaffirming, unanimously, the provisional measures indicated in its order of 8 March 2011, the Court indicated the following provisional measures: | UN | وبعد أن أكدت المحكمة، بالإجماع، التدابير التحفظية الواردة في الأمر المؤرخ 8 آذار/ مارس 2011، أشارت بالتدابير التحفظية التالية: |
189. Timor-Leste accordingly requested that the Court indicate the following provisional measures: | UN | ١٨٩ - وطلبت تيمور - ليشتي، بناء على ذلك، إلى المحكمة أن تشير بالتدابير التحفظية التالية: |
Indicates the following provisional measures: | UN | تشير بالتدابير التحفظية التالية: |
177. In its order made on 8 March 2011, the Court indicated the following provisional measures: | UN | 177 - وبقرارها المؤرخ 8 آذار/مارس 2011، أشارت المحكمة بالتدابير التحفظية التالية: |
It then indicated the following provisional measures: | UN | ثم أشارت بالتدابير التحفظية التالية: |
255. In conclusion, Cambodia: respectfully requests the Court to indicate the following provisional measures, pending the delivery of its judgment: | UN | 255 - وفي الختام، ' ' تطلب [كمبوديا] بكل احترام إلى المحكمة أن تشير بالتدابير التحفظية التالية، ريثما تصدر حكمها: |
Public hearings were held on 18 and 19 December 2006 on the request for the indication of provisional measures. | UN | وعقدت جلسات علنية بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في ١٨ و ١٩ كانون الأول/ديسمبر ٢٠06. |
II. Indicates the following provisional measures: | UN | ثانيا - تشير بالتدابير التحفظية التالية: |
The Court also found that Uganda had not complied with the Order of the Court on provisional measures of 1 July 2000. | UN | كما استنتجت المحكمة أن أوغندا لم تمتثل لأمر المحكمة المتعلق بالتدابير التحفظية المؤرخ 1 تموز/يوليه 2000. |
Even before 31 July, the Court had already handed down two judgments and one order on a request for the indication of provisional measures. | UN | وقبل 31 تموز/يوليه كانت المحكمة قد أصدرت حكمين وأمرا بطلب للإشارة بالتدابير التحفظية. |
101. In accordance with that Article, a copy of the Application, together with the request for provisional measures, was transmitted to the Government of Sierra Leone. | UN | 101- ووفقا لتلك المادة، أحيلت إلى حكومة سيراليون نسخة من الطلب، مشفوعة بطلب الإشارة بالتدابير التحفظية. |