"بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • those measures taken to implement
        
    • of the measures taken to implement
        
    • the measures it had taken to implement
        
    • the measures taken to implement effectively
        
    53. The Rapporteur has expressed appreciation for the information provided by States parties regarding those measures taken to implement their obligations under the Convention. UN 53- وأعربت المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    53. The Rapporteur has expressed appreciation for the information provided by States parties regarding those measures taken to implement their obligations under the Convention. UN 53- وأعربت المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    54. The Rapporteur expressed appreciation for the information provided by States parties regarding those measures taken to implement their obligations under the Convention. UN 54- وأعربت المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    54. The Rapporteur expressed appreciation for the information provided by States parties regarding those measures taken to implement their obligations under the Convention. UN 54 - وأعربت المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    In its letter dated 20 February 2007, Finland informed the Security Council of the measures taken to implement effectively Security Council resolution 1373 (2006). UN أبلغت فنلندا مجلس الأمن في رسالتها المؤرخة 20 شباط/فبراير 2007، بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2006) تنفيذا فعالا.
    The Committee stated that, with the assistance of its panel of experts, it had considered carefully the reports previously submitted by Chile with regard to the measures it had taken to implement the resolution, as well as other relevant information. UN وأوضحت اللجنة في رسالتها أنها، بمساعدة من فريق الخبراء التابع لها، قد نظرت بإمعان في التقارير التي سبق لشيلي أن قدمتها في هذا الصدد، وذلك في ما يتعلق بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ القرار الآنف الذكر وسائر المعلومات ذات الصلة بذلك.
    61. The Rapporteur expressed appreciation for the information provided by States parties regarding those measures taken to implement their obligations under the Convention. UN 61- وأعربت المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    61. The Rapporteur expressed appreciation for the information provided by States parties regarding those measures taken to implement their obligations under the Convention. UN 61 - وأعربت المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    73. The Rapporteur expresses appreciation for the information provided by States parties regarding those measures taken to implement their obligations under the Convention. UN 73- وتعرب المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    73. The Rapporteur expresses appreciation for the information provided by States parties regarding those measures taken to implement their obligations under the Convention. UN 73 - وتعرب المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    44. The Rapporteur has expressed appreciation for the information provided by States parties regarding those measures taken to implement their obligations under the Convention. UN 44- وأعربت المقررة عن ارتياحها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    75. The Rapporteur expresses appreciation for the information provided by States parties regarding those measures taken to implement their obligations under the Convention. UN 75- وتعرب المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    69. The Rapporteur expresses appreciation for the information provided by States parties regarding those measures taken to implement their obligations under the Convention. UN 69- وتعرب المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    85. The Rapporteur expresses appreciation for the information provided by these States parties regarding those measures taken to implement their obligations under the Convention. UN 85- وتعرب المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها هذه الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    In its letters dated 20 February 2007 (S/AC.50/2007/19) and 24 May 2007 (S/AC.50/2007/97), Finland informed the Security Council of the measures taken to implement effectively Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007). UN أبلغت فنلندا مجلس الأمن في رسالتيها المؤرختين 20 شباط/فبراير 2007 (A/AC.50/2007/19) و 24 أيار/مايو 2007 (S/AC.50/2007/97) بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ قراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007).
    46. By letter of 7 December 2010, The Government of Colombia informed the Working Group about the measures it had taken to implement the Working Group's recommendations contained in the report on its visit to the country, carried out in October 2008 (A/HRC/10/21/Add.3). UN 46- وأبلغت حكومة كولومبيا الفريق العامل في رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2010، بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ ما ورد من توصيات في تقريره بشأن زيارته إلى البلد في تشرين الأول/أكتوبر 2008، (A/HRC/10/21/Add.3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more