"بالتدابير المؤقتة" - Translation from Arabic to English

    • interim measures
        
    • provisional measures
        
    • temporary measures
        
    • interim measure
        
    Consideration of the draft legislative provisions on interim measures UN النظر في مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة
    Draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders UN مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية
    Draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders UN مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأوَّلية
    We further welcome the Court's ruling in regard to the provisional measures requested by Mexico. UN كما نرحب بالحكم الذي أصدرته المحكمة فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة التي طلبتها المكسيك.
    Accordingly, it was suggested that specific provisions relating to interim measures and follow-up should be included in the text. UN وبناء على ذلك، اقتُرح أن تُدرج في النص أحكام خاصة تتصل بالتدابير المؤقتة والمتابعة.
    Nor could the balance be redressed satisfactorily by borrowing concepts of interim measures of protection from the field of judicial settlement. UN ولا يمكن إعادة التوازن إلى نصابه بصورة مرضية إلا إذا استعيرت المفاهيم المتصلة بالتدابير المؤقتة من ميدان التسوية القضائية.
    The arbitral tribunal may, at the request of one of the Parties, recommend essential interim measures of protection. UN لهيئة التحكيم، بناء على طلب أحد اﻷطراف، أن توصي بالتدابير المؤقتة اللازمة للحماية.
    Further, it was said that parties usually honour interim measures out of respect for the arbitrators' authority and a desire not to antagonize them. UN وقيل كذلك إن الأطراف تفي عادة بالتدابير المؤقتة احتراما لسلطة المحكمين ورغبة في عدم استعدائهم.
    It was less pleased with the legislative provisions on interim measures ordered by international arbitral tribunals. UN على أنه أقل ارتياحا للأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة التي تأمر بها هيئات التحكيم الدولية.
    The work on provisions relating to interim measures and preliminary orders had been particularly contentious. UN ثم أن الأعمال المتعلقة بالأحكام الخاصة بالتدابير المؤقتة والأوامر المبدئية كانت مثارا لجدل شديد.
    Remarks on the draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders UN ملاحظات بشأن مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية
    I. Draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders UN أولا- مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية
    Comments on draft legislative provisions on interim measures and on the form requirement for arbitration agreements UN تعليقات على مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وباشتراط شكل اتفاقات التحكيم
    State party's comments on issues related to interim measures UN تعليقات الدولة الطرف على المسائل المتعلقة بالتدابير المؤقتة
    Counsel's comments on issues related to interim measures UN تعليقات المحامية على المسائل المتعلقة بالتدابير المؤقتة
    State party's comments on issues related to interim measures UN تعليقات الدولة الطرف على المسائل المتعلقة بالتدابير المؤقتة
    Counsel's comments on issues related to interim measures UN تعليقات المحامية على المسائل المتعلقة بالتدابير المؤقتة
    I will also briefly address the Order on provisional measures issued two weeks ago. UN كما سأتناول بإيجاز الأمر المتعلق بالتدابير المؤقتة الذي صدر قبل أسبوعين.
    The United States fully respected the Court's order concerning provisional measures. UN ونفذت الولايات المتحدة بالكامل أمر المحكمة المتعلق بالتدابير المؤقتة.
    Welcoming the provisional measures issued by the International Court of Justice, in response to a suit initiated by the Government of Bosnia and Herzegovina, UN وإذ يرحب بالتدابير المؤقتة التي اتخذتها محكمة العدل الدولية، استجابة للدعوى المرفوعة من حكومة البوسنة والهرسك،
    In cases where such an organization is being established, States should abide by temporary measures regulating fishing in areas which will be covered by the future organization. UN وفي الحالات حيث يجري إنشاء منظمة من تلك المنظمات، على الدول التقيد بالتدابير المؤقتة التي تنظم الصيد في المناطق التي تغطيها المنظمة قيد الإنشاء.
    Liechtenstein considered that States parties had an obligation to consider urgently taking action on interim measure requests. UN واعتبرت ليختنشتاين أن على الدول الأطراف التزاماً بأن تنظر بصفة عاجلة في اتخاذ إجراءات بشأن الطلبات المتصلة بالتدابير المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more