"بالتدريب والمساعدة التقنية" - Translation from Arabic to English

    • training and technical assistance
        
    • technical training and assistance
        
    Since the second session, the item on training and technical assistance has consistently been included in the provisional agenda of the Commission. UN ومنذ الدورة الثانية، دأبت اللجنة على إدراج البند المتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية في جدول أعمالها المؤقت.
    This is a business opportunity that will create jobs and spur development, but training and technical assistance will be required to take it to scale. UN فهذه فرصة تجارية من شأنها أن تخلق فرص العمل وأن تحفز التنمية، ولكنها لن تكتسب حجمها الحقيقي إلا إذا ما أردفت بالتدريب والمساعدة التقنية.
    The General Assembly would reaffirm the importance, in particular for developing countries, of the work of the Commission concerned with training and technical assistance in the field of international trade law. UN وتؤكد الجمعية العامة من جديد في مشروع القرار أهمية أعمال اللجنة فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية في ميدان القانون التجاري الدولي، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    UNDP, which is administering the training and technical assistance part of this programme, began its work in April with a view to effecting the final phase of the programme by 14 June. UN وقد بدأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي يدير الجزء الخاص بالتدريب والمساعدة التقنية من هذا البرنامج، عمله في هذا المجال في نيسان/ابريل بغية إنجاز المرحلة النهائية للبرنامج بحلول ٤١ حزيران/يونيه.
    105. The Security Council, in paragraph 2 of its resolution 1521 (2003), prohibited the supply to Liberia of arms and related material of all types, as well as technical training and assistance. UN 105 - منع مجلس الأمن، في الفقرة 2 من قراره 1521 (2003)، بيع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من جميع الأنواع إلى ليبريا، ومنع أيضا تزويدها بالتدريب والمساعدة التقنية.
    It would also reaffirm the importance, in particular for developing countries, of the work of the Commission in relation to training and technical assistance in the field of international trade law and would express the desirability of increased efforts by the Commission in sponsoring seminars and symposia to provide such training and technical assistance. UN كما تؤكد من جديد أهمية أعمال اللجنة فيمــا يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية فـــي ميدان القانون التجاري الدولي ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية وتعرب عن استحسان زيـــادة اللجنـــة جهودهـــا في رعاية الحلقات الدراسية والندوات لتوفير مثل هذا التدريب والمساعدة التقنية.
    Further, priority should be given to improving the staffing and training of the institutions (cf. below on training and technical assistance); UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إيلاء الأولوية لتحسين ملاك موظفي هاتين المؤسستين وتدريبهم (انظر أدناه ما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية
    7. Also reaffirms the importance, in particular for developing countries, of the work of the Commission concerned with training and technical assistance in the field of international trade law, such as assistance in the preparation of national legislation based on legal texts of the Commission; UN ٧ - تؤكد من جديد أيضا أهمية أعمال اللجنة فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية في ميدان القانون التجاري الدولي، مثل المساعدة في إعداد التشريعات الوطنية على أساس النصوص القانونية للجنة، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية؛
    76. She noted with satisfaction that the UNCITRAL secretariat had been able to improve the operation of the CLOUT system and that it was continuing to carry out its training and technical assistance programme, which was highly beneficial to developing countries. UN ٧٦ - ولاحظت بارتياح أن أمانة اﻷونسيترال استطاعت تحسين تشغيل نظام السوابق القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال وأنها تواصل الاضطلاع ببرنامجها المتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية الذي يعود على البلدان النامية بفائدة كبيرة.
    6. Also reaffirms the importance, in particular for developing countries, of the work of the Commission concerned with training and technical assistance in the field of international trade law, such as assistance in the preparation of national legislation based on legal texts of the Commission; UN ٦ - تؤكد أيضا من جديد أهمية أعمال اللجنة فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية في ميدان القانون التجاري الدولي، مثل المساعدة في إعداد التشريعات الوطنية على أساس النصوص القانونية للجنة، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية؛
    7. Also reaffirms the importance, in particular for developing countries, of the work of the Commission concerned with training and technical assistance in the field of international trade law, such as assistance in the preparation of national legislation based on legal texts of the Commission; UN ٧ - تؤكد من جديد أيضا أهمية أعمال اللجنة، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية، فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية في ميدان القانون التجاري الدولي، مثل المساعدة في إعداد التشريعات الوطنية على أساس النصوص القانونية للجنة؛
    6. Also reaffirms the importance, in particular for developing countries, of the work of the Commission concerned with training and technical assistance in the field of international trade law, such as assistance in the preparation of national legislation based on legal texts of the Commission; UN ٦ - تؤكد أيضا من جديد أهمية أعمال اللجنة فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية في ميدان القانون التجاري الدولي، مثل المساعدة في إعداد التشريعات الوطنية على أساس النصوص القانونية للجنة، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية؛
    7. Also reaffirms the importance, in particular for developing countries, of the work of the Commission concerned with training and technical assistance in the field of international trade law, such as assistance in the preparation of national legislation based on legal texts of the Commission; UN ٧ - تؤكد من جديد أيضا أهمية أعمال اللجنة، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية، فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية في ميدان القانون التجاري الدولي، مثل المساعدة في إعداد التشريعات الوطنية على أساس النصوص القانونية للجنة؛
    7. Also reaffirms the importance, in particular for developing countries, of the work of the Commission concerned with training and technical assistance in the field of international trade law, such as assistance in the preparation of national legislation based on legal texts of the Commission; UN ٧ - تؤكد من جديد أيضا أهمية أعمال اللجنة، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية، فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية في ميدان القانون التجاري الدولي، مثل المساعدة في إعداد التشريعات الوطنية على أساس النصوص القانونية للجنة؛
    63. In the field of training and technical assistance, the Commission should not slacken its efforts to help developing countries deal with the complexity of the texts drawn up by UNCITRAL and become familiar with provisions that sometimes were elaborated in their absence. UN ٦٣ - أما فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية فإن لجنة القانون التجاري الدولي لا ينبغي أن تتخلى عن الجهود التي تبذلها لمساعدة البلدان النامية على استيعاب النصوص الصعبة التي قد تضعها اللجنة أحيانا وتفهﱡم اﻷحكام التي قد توضع في غياب هذه البلدان.
    In view of the limited resources available to the secretariat of the Commission, whether from budgetary or extrabudgetary resources, strong concern was expressed that the Commission could not fully implement its mandate with regard to training and technical assistance. UN 250- ونظراً لمحدودية الموارد المتاحة لأمانة اللجنة، سواء من الميزانية أو من خارج الميزانية، جرى الإعراب عن قلق شديد من أن اللجنة لن تستطيع أن تنفذ ولايتها بالكامل فيما يتصل بالتدريب والمساعدة التقنية.
    251. In view of the limited resources available to the secretariat of the Commission, whether from budgetary or extrabudgetary resources, strong concern was expressed that the Commission could not fully implement its mandate with regard to training and technical assistance. UN 251- بالنظر إلى الموارد المحدودة المتاحة لأمانة اللجنة، سواء أكان ذلك من مصادر من الميزانية أو من خارج الميزانية، أُعرب عن داعي قلق شديد من أن اللجنة لن تستطيع تنفيذ الولاية المسندة اليها تنفيذا تاما فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية.
    (2) Capacity should be strengthened, and officials should receive appropriate training on identification, tracing and seizure of goods as well as on the administration of seized assets (cf. below on training and technical assistance); UN (2) ينبغي أن تُعزَّز القدرات وأن يتلقى الموظفون التدريب المناسب للتعرف على السلع وتعقّبها وضبطها وكذلك إدارة الموجودات المضبوطة (انظر أدناه ما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية
    We also need to establish effective cooperation among all international actors, in order to increase the effect of information and communication technologies on development, allowing for technology transfer to developing countries on a preferential basis, particularly technologies related to expertise, as well as for training and technical assistance so that our countries can develop their human resources. UN ونحن بحاجة أيضا إلى إرساء تعاون فعال بين جميع الأطراف الدولية، وذلك من أجل زيادة تأثير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على التنمية، والسماح بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية على أساس تفضيلي، وخاصة التكنولوجيات المرتبطة بالخبرة الفنية، وكذلك السماح بالتدريب والمساعدة التقنية حتى تتمكن بلداننا من تنمية مواردها البشرية.
    Recalling further its resolution 1995/12 of 24 July 1995, in which it requested the Secretary-General to initiate a pilot project to establish a regional database on international training and technical assistance projects, with a view to considering additional regional databases or a global database, UN وإذ يستذكر كذلك قراره ٥٩٩١/٢١ ، المؤرخ ٤٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ ، الذي طلب فيه الى اﻷمين العام أن يستهل مشروعا رائدا لانشاء قاعدة بيانات اقليمية بشأن المشاريع الدولية الخاصة بالتدريب والمساعدة التقنية ، بهدف دراسة انشاء قواعد بيانات اقليمية اضافية أو قاعدة بيانات عالمية ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more