"بالترتيبات التعاقدية" - Translation from Arabic to English

    • contractual arrangements
        
    • contractual arrangement
        
    The General Assembly has been provided with the information on the proposals the Secretary-General is considering with respect to the contractual arrangements. UN وقد زودت الجمعية العامة بمعلومات بشأن المقترحات التي يعكف الأمين العام على النظر فيها فيما يتعلق بالترتيبات التعاقدية.
    Many have undertaken in recent years their own review of contractual arrangements. UN كما أجرت العديد من هذه المنظمات مؤخراً الاستعراض الخاص بها فيما يتعلق بالترتيبات التعاقدية.
    The claimant provided very little information concerning the contractual arrangements underlying her claim. UN ولم تقدم صاحبة المطالبة سوى القليل من المعلومات المتعلقة بالترتيبات التعاقدية التي بنت عليها مطالبتها.
    Efforts being undertaken with respect to contractual arrangements and career support have been discussed elsewhere in the present report. UN وقد نوقشت الجهود التي يجري بذلها في ما يتصل بالترتيبات التعاقدية والدعم الوظيفي في أماكن أخرى من هذا التقرير.
    The requirements under this heading relate to contractual arrangements in respect of 72 United Nations Volunteers who would be engaged in human rights verification activities in the various regions and subregions of the mission. UN تتعلق الاحتياجات تحت هذا البند بالترتيبات التعاقدية المتصلة بعقود ٧٢ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة سيعملون في أنشطة التحقق بشأن حقوق الانسان في مختلف أقاليم البعثة ومناطقها دون الاقليمية.
    14. This group includes seven recommendations relating to the contractual arrangements of temporary personnel, vacancy management, attendance and leave monitoring. UN 14 - وتشمل هذه المجموعة سبع توصيات تتعلق بالترتيبات التعاقدية للموظفين المؤقتين، وإدارة الشواغر، ورصد الحضور والإجازات.
    The introduction of new contractual arrangements aligned the entitlements of field and Headquarters staff and encouraged greater mobility of staff between Headquarters and field missions. UN وأفضى الأخذ بالترتيبات التعاقدية الجديدة إلى مواءمة استحقاقات الموظفين في الميدان مع استحقاقات الموظفين في المقر وإلى تشجيع زيادة تنقل الموظفين بين المقر والميدان.
    Given the importance of the use of armoured vehicles in providing security for the Mission’s operation, the Advisory Committee emphasizes the importance of ensuring that contractual arrangements are adhered to. UN ونظرا لأهمية استخدام المركبات المدرعة في توفير الأمن لعمليات البعثة، تؤكد اللجنة الاستشارية أهمية ضمان الالتزام بالترتيبات التعاقدية.
    It also requested that a formal bidding exercise be undertaken for future contractual arrangements and that the short-listed vendors be presented for its consideration at its session in 2010; UN وطلب أيضا أن تجرى عمليات مناقصة رسمية فيما يتعلق بالترتيبات التعاقدية المستقبلية، وأن تقدم إليه القائمة المختصرة للبائعين لكي ينظر فيها خلال دورته لعام 2010؛
    The functions to be carried out include certifying funds, monitoring budget performance, preparing budget estimates and performance reports, and ensuring that contractual arrangements are fulfilled. UN وتشمل المهام التي يتعيّن القيام بها التصديق على الأموال، ورصد أداء الميزانية، وإعداد تقديرات الميزانية وتقارير الأداء، وكفالة الالتزام بالترتيبات التعاقدية.
    The recommendations on contractual arrangements and the harmonization of conditions of service should be considered by the Committee in detail at a later stage in the context of human resources management. UN واستطرد يقول إن التوصيات المتعلقة بالترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة ينبغي أن تنظر فيها اللجنة بالتفصيل في مرحلة لاحقة في سياق إدارة الموارد البشرية.
    47. Another major source of concern relates to the contractual arrangements currently used by the Organization: UN 47 - يتصل شاغل رئيسي آخر بالترتيبات التعاقدية التي تطبقها المنظمة حاليا:
    31. The Secretary-General accepts the general recommendation, which is broadly in line with his proposals for contractual arrangements. UN 31 - يقبل الأمين العام بالتوصية العامة التي تتماشى عموما ومقترحاته المتعلقة بالترتيبات التعاقدية.
    13. Provisions under this heading relate to contractual arrangements made with the carrier. UN ١٣ - تتصل الاعتمادات تحت هذا البند بالترتيبات التعاقدية المبرمة مع الشركة الناقلة.
    Some of the agreements reached by the social partners contained important innovations regarding flexible contractual arrangements, especially for young people, in view of the capacity of such contracts to derogate from the legislative framework currently in force in this area. UN وقد انطوت بعض الاتفاقات المبرمة بين الشركاء الاجتماعيين على مستجدات هامة تتصل بالترتيبات التعاقدية المرنة، لا سيما في ما يخص الشبان، وذلك نظرا لقدرة هذه العقود على الخروج عن الإطار التشريعي النافذ حاليا في هذا المجال.
    However, some members considered that more information was required in order to make a meaningful assessment of the situation in the common system and to arrive at a decision that would support harmonization of practice with respect to contractual arrangements. UN إلا أن بعض الأعضاء اعتبر أن هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات لإجراء تقييم مُجدٍ عن حالة النظام الموحد والتوصل إلى قرار يدعم اتساق الممارسة فيما يتعلق بالترتيبات التعاقدية.
    The Advisory Committee trusts that necessary measures will be taken to reduce the cost of translation/revision, through, inter alia, increased use of contractual arrangements. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أنه سيجري اتخاذ التدابير الضرورية لتقليل تكاليف الترجمة التحريرية/المراجعة عن طريق جملة أمور منها زيادة الاستعانة بالترتيبات التعاقدية.
    The Advisory Committee trusts that necessary measures will be taken to reduce the cost of translation/revision, through, inter alia, increased use of contractual arrangements. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أنه سيجري اتخاذ التدابير الضرورية لتقليل تكاليف الترجمة التحريرية/المراجعة عن طريق جملة أمور منها زيادة الاستعانة بالترتيبات التعاقدية.
    72. Discussions are continuing on the above-mentioned proposals on contractual arrangements. UN 72 - وما زالت المناقشات مستمرة بشأن المقترحات السالفة الذكر المتعلقة بالترتيبات التعاقدية.
    The Committee was provided with additional information on IMIS contractual arrangements, which is reproduced in annex II to the present report. UN وقد قدمت إلى اللجنة معلومات إضافية تتعلق بالترتيبات التعاقدية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وترد تلك الترتيبات في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Part III contains eight benchmarks for implementing a successful performance management programme, six benchmarks for rewarding of performance and five benchmarks for an effective contractual arrangement. UN أما الجزء الثالث فيتضمن ثمانية مقاييس لتنفيذ برنامج ناجح لإدارة الأداء، وستة مقاييس تتعلق بالمكافأة على الأداء، وخمسة مقاييس تتصل بالترتيبات التعاقدية الفعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more