"بالترتيبات الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new arrangements
        
    It is important that the debate on new arrangements be put in the context of the reform of the human rights mechanisms. UN ومن المهم وضع النقاش المتعلق بالترتيبات الجديدة في سياق إصلاح آليات حقوق الإنسان.
    The evaluation of the new arrangements should, therefore, be broad enough in scope to encompass the fundamental issues related to the new arrangements. UN وهكذا، ينبغي لتقييم الترتيبات الجديدة أن يكون واسع النطاق بحيث يشمل القضايا اﻷساسية المتصلة بالترتيبات الجديدة.
    I have requested the Director, BPPS, to establish a drafting group to propose new arrangements. UN وقد طلبت إلى مدير مكتب دعم السياسات والبرامج أن ينشئ فريقا للصياغة لوضع مقترحات بالترتيبات الجديدة.
    These targets were conceived as a transitionary measure providing the agencies concerned with a stock of budgets to which the old arrangements would continue to apply while the new arrangements were phased in. UN وقد ارتئ أن تكون هذه اﻷرقام المستهدفة بمثابة تدبير انتقالي يوفر للوكالات المعنية مجموعة من الميزانيات تظل الترتيبات القديمة تنطبق عليها في الوقت الذي يؤخذ فيه بالترتيبات الجديدة على مراحل.
    The existing information systems will need to be enhanced to record and process the new types of data which will need to be collected as a result of the introduction of the new arrangements. UN وسيلزم تعزيز نظم المعلومات الراهنة من أجل تسجيل وتجهيز اﻷشكال الجديدة للبيانات التي سيلزم جمعها نتيجة لﻷخذ بالترتيبات الجديدة.
    The Board noted that the original intention was to introduce the new arrangements from 1 January 1992. UN ولاحظ أن النية كانت متجهة، في اﻷصل، إلى اﻷخذ بالترتيبات الجديدة انطلاقا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    We also welcome the new arrangements agreed to last year at the IAEA on the Small Quantities Protocol. UN ونرحب أيضا بالترتيبات الجديدة التي تمت الموافقة عليها في العام الماضي في الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن بروتوكول الكميات الصغيرة.
    23. This concept is linked to the proposed new arrangements for recruitment, placement and promotion. UN 23 - يرتبط هذا المفهوم بالترتيبات الجديدة المقترحة للتعيين والتنسيب والترقية.
    The new arrangements are currently in operation. UN ويجري العمل حاليا بالترتيبات الجديدة.
    In this regard, it may be recalled that there is a potential for significant requirements to arise during 2004 in connection with new arrangements for the Office of the Special Representative for Children and Armed Conflict. UN ويُذكر في هذا الصدد أن هناك إمكانية لنشوء احتياجات لا يُستهان بها خلال عام 2004 فيما يتصل بالترتيبات الجديدة لمكتب الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح.
    Consequently, in preparation for start-up of the new arrangements and the establishment of the Trust Fund, the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions is being sought for the post at the Assistant Secretary-General level. UN وبناء على ذلك، واستعدادا لبدء العمل بالترتيبات الجديدة وإنشاء الصندوق الاستئماني، فإني أطلب موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على أن تكون الوظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    The representative emphasized the importance of designing a comprehensive communications strategy including adequate training of human resources officials, to precede and accompany the introduction of the revised scheme, for the purpose of informing staff about the new arrangements. UN وشددت الممثلة على أهمية تصميم استراتيجية شاملة للاتصالات، بما في ذلك التدريب الملائم لمسؤولي الموارد البشرية، قبل إدخال النظام المنقح في أثناء ذلك، لغرض إعلام الموظفين بالترتيبات الجديدة.
    56. The Commission further decided that the new arrangements would be introduced on a trial basis and remain under constant review (para. 51). UN ٥٦ - كذلك، قررت اللجنة اﻷخذ بالترتيبات الجديدة على سبيل التجربة، مع إبقائها قيد الاستعراض المستمر )الفقرة ٥١(.
    56. The Commission further decided that the new arrangements would be introduced on a trial basis and remain under constant review (para. 51). UN ٥٦ - كذلك، قررت اللجنة اﻷخذ بالترتيبات الجديدة على سبيل التجربة، مع إبقائها قيد الاستعراض المستمر )الفقرة ٥١(.
    103. Concerning the new arrangements for mobility, hardship and non-removal, the Commission observed that the Working Group had considered an implementation date of 1 January 2006. UN 103 - وفيما يتعلق بالترتيبات الجديدة الخاصة بالتنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة واللوازم لاحظت اللجنة أن الفريق العامل ارتأى اعتماد 1 كانون الثاني/يناير 2006 تاريخا للشروع في التنفيذ.
    24. There was no disruption of activities of the four former entities during the transition as previous operational arrangements continued until their replacement by new arrangements, as applicable. UN 24 - على أنه لم يحدث أي انقطاع في أنشطة الكيانات الأربعة السابقة خلال عملية الانتقال نظراً لاستمرار الترتيبات التنفيذية السابقة إلى أن تم الاستعاضة عنها بالترتيبات الجديدة حسب الانطباق.
    27. Delegations welcomed the new arrangements for consultation and exchanges of information with troop-contributing countries as set out in the statement by the President of the Security Council of 4 November 1994, but some delegations noted that there was still room for improvement: the current practice should be institutionalized. UN ٢٧ - ورحبت الوفود بالترتيبات الجديدة من أجل تشاور وتبادل المعلومات مع البلدان المشاركة بقوات على النحو الوارد في بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، إلا أن بعض الوفود لاحظ أن المجال لا يزال متسعا من أجل إدخال تحسينات؛ وينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على الممارسة الراهنة.
    45. The Special Committee welcomes the new arrangements for consultation and exchanges of information with troop-contributing countries as set out in the statement by the President of the Security Council on 4 November 1994. UN ٤٥ - ترحب اللجنة الخاصة بالترتيبات الجديدة للتشاور وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات على النحو الوارد في بيان رئيس مجلس اﻷمن، المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.وترى اللجنة الخاصة أنه ينبغي عقد هذه المشاورات بوقت كاف قبل اتخاذ قرارات مجلس اﻷمن التي تؤثر على العمليات القائمة.
    However, decision 91/32 also provided for delaying the start of the new arrangements until 30 June 1992, or until a target of $500 million of approvals against the resources of the fifth cycle for the United Nations specialized agencies subject to the new regime had been reached, whichever occurred earlier. UN بيد أن المقرر ٩١/٣٢ نص أيضا على إرجاء البدء بالترتيبات الجديدة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٢، أو حتى بلوغ رقم مستهدف قدره ٥٠٠ مليون دولار من الاعتمادات الموافق عليها خصما من موارد الدورة الخامسة لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة الخاضعة للنظام الجديد، أيهما أقرب.
    The Czech Republic as a Non-Nuclear Weapon State welcomes all achievements in nuclear disarmament and both unilateral and bilateral measures oriented to the future reduction of nuclear arsenals as well as new arrangements on the way to the final irreversible elimination of nuclear weapons. UN 10 - والجمهورية التشيكية بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة نووية ترحب بجميع الإنجازات التي تحققت في ميدان نزع السلاح وبالتدابير الأحادية والثنائية المتخذة من أجل خفض الترسانات النووية في المستقبل وكذلك بالترتيبات الجديدة الهادفة إلى القضاء النهائي الذي لا رجعة فيه على الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more