In this regard, the draft resolution provides further impetus to the nuclear-weapon States to continue meeting their obligations under article VI of the NPT. | UN | وفي هذا الصدد، يوفر مشروع القرار حافزا إضافيا للدول الحائزة لﻷسلحة النوويـة لمواصلــة الوفـاء بالتزاماتها بمقتضى المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
When examining the reports of States parties, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all actors other than States parties on the ability of States to meet their obligations under article 13. | UN | وستنظر اللجنة عند بحث تقارير الدول الأطراف في آثار المساعدة التي يقدمها كل الفاعلين الآخرين غير الدول الأطـراف عـلى قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 13. |
2. Urges Parties to fulfil their obligations under article 9, paragraph 5, of the Basel Convention, in particular: | UN | 2 - يحث الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 9، الفقرة 5 من اتفاقية بازل وعلى وجه الخصوص: |
2. Urges Parties to fulfil their obligations under article 9, paragraph 5, of the Basel Convention, in particular: | UN | 2 - يحث الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 9 الفقرة 5 من اتفاقية بازل وعلى وجه الخصوص: |
It is the Committee's view that the failure by HKSAR to prohibit race discrimination in the private sector constitutes a breach of its obligations under article 2 of the Covenant. | UN | 30- وترى اللجنة أن عدم حظر منطقة هونغ كونغ التمييز العنصري في القطاع الخاص يشكل إخلالاً بالتزاماتها بمقتضى المادة 2 من العهد. |
In particular, it will be a practical step to renew the commitment of the nuclearweapon States party to the NonProliferation Treaty to comply with their obligations under article VI. | UN | وعلى الخصوص، سيكون من العملي تجديد التزام الدول الحائزة على الأسلحة النووية والأطراف في معاهدة عدم الانتشار بالوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة السابعة. |
When examining the reports of States parties, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all actors other than States parties on the ability of States to meet their obligations under article 13. | UN | وستنظر اللجنة عند بحث تقارير الدول الأطراف في آثار المساعدة التي يقدمها كل الفاعلين الآخرين غير الدول الأطراف على قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 13. |
When examining the reports of States parties, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all actors other than States parties on the ability of States to meet their obligations under article 13. | UN | وستنظر اللجنة عند بحث تقارير الدول الأطراف في آثار المساعدة التي يقدمها كل الفاعلين الآخرين غير الدول الأطراف على قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 13. |
Parties shall indicate what " new and additional” financial resources have been provided, to meet the agreed full costs incurred by developing country Parties, in complying with their obligations under article 12.1. | UN | 56- تبين الأطراف ما تم توفيره من الموارد المالية " الجديدة والإضافية " لمواجهة كامل التكاليف المتفق عليها التي تكبدتها البلدان النامية الأطراف عند الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 12-1. |
When examining the reports of States parties, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all actors other than States parties on the ability of States to meet their obligations under article 13. | UN | وستنظر اللجنة عند بحث تقارير الدول الأطراف في آثار المساعدة التي يقدمها كل الفاعلين الآخرين غير الدول الأطراف على قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 13. |
Not all nuclear-weapon States have begun to fulfil their obligations under article VI of the Non-proliferation Treaty, and we call upon them to fulfil their responsibilities. | UN | لا نستطيع القول بأن كل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بدأت الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، ونحن ندعوها إلى الوفاء بمسؤولياتها. |
When examining the reports of States parties, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all actors other than States parties on the ability of States to meet their obligations under article 13. | UN | وستنظر اللجنة عند بحث تقارير الدول الأطراف في آثار المساعدة التي يقدمها كل الفاعلين الآخرين غير الدول الأطراف على قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 13. |
When examining the reports of States parties, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all actors other than States parties on the ability of States to meet their obligations under article 13. | UN | وستنظر اللجنة عند بحث تقارير الدول الأطراف في آثار المساعدة التي يقدمها كل الفاعلين الآخرين غير الدول الأطراف على قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 13. |
Supplementarity Option 1: Parties included in Annex I shall not primarily use extraterritorial means to fulfil their obligations under article 3. | UN | 1- الخيار 1: لا يجوز أن تلجأ الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى استخدام وسائل خارج أراضيها في المقام الأول للوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 3. |
Parties shall indicate what " new and additional” financial resources have been provided, to meet the agreed full costs incurred by developing country Parties, in complying with their obligations under article 12.1. | UN | 50- ينبغي للأطراف أن تبين ما تم توفيره من الموارد المالية " الجديدة والإضافية " لمواجهة كامل التكاليف المتفق عليها التي تكبدتها البلدان النامية الأطراف عند الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 12-1. |
In addition, the Co-Chairs expressed their desire that the Standing Committee identify practical means to assist States in meeting their obligations under article 6.3 of the Convention in view of achieving progress by 2004 and beyond. | UN | وعلاوة على ذلك، أعربت الرئيستان المتشاركتان عن رغبتيهما في أن تحدد اللجنة الدائمة الوسائل العملية لمساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 6-3 من الاتفاقية بغرض تحقيق تقدم بحلول عام 2004 وما بعده. |
In addition, the Co-Chairs expressed their desire that the Standing Committee identify practical means to assist States in meeting their obligations under article 6.3 of the Convention in view of achieving progress by 2004 and beyond. | UN | وعلاوة على ذلك، أعربت الرئيستان المتشاركتان عن رغبتيهما في أن تحدد اللجنة الدائمة الوسائل العملية لمساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 6-3 من الاتفاقية بغرض تحقيق تقدم بحلول عام 2004 وما بعده. |
I should like to stress here that this important decision to extend the Treaty indefinitely carries with it a greater responsibility for the nuclear-weapon States (NWSs) to take effective steps in fulfilment of their obligations under article VI of the | UN | وأود أن أُؤكد هنا أن هذا القرار الهام بتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى ينطوي على إسناد مسؤولية أكبر إلى الدول الحائزة ﻷسلحة نووية باتخاذ اجراءات فعالة وفاءً بالتزاماتها بمقتضى المادة السادسة من المعاهدة. |
In this connection, the Committee reminds the State party of its obligations under article 11 of the Covenant and refers to its General Comment No. 4 (1991) on the right to adequate housing (art. 11, para. 1 of the Covenant). | UN | وتذكّر اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد بالتزاماتها بمقتضى المادة 11 من العهد وتشير إلى تعليقها العام رقم 4 (1991) بشأن الحق في المسكن الملائم (الفقرة 1 من المادة 11 من الاتفاقية). |
In this connection, the Committee reminds the State party of its obligations under article 11 of the Covenant and refers to its general comment No. 4 (1991) on the right to adequate housing to guide the Government's housing policies. | UN | وفي هذا السياق، تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالتزاماتها بمقتضى المادة 11 من العهد، وتشير إلى تعليقها العام رقم 4(1991) عن الحق في سكن لائق لتوجيه سياسات الحكومة في مجال الإسكان. |