The Working Group encourages the Government to take steps to clarify outstanding cases, and reminds the Government of its obligations under the Declaration to prevent and to terminate all acts of enforced disappearance and to prosecute alleged perpetrators. | UN | ويشجع الفريق العامل الحكومة على اتخاذ خطوات لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها، ويذكرها بالتزاماتها بموجب الإعلان بمنع جميع أعمال الاختفاء القسري وإنهائها ومحاكمة المتهمين بارتكابها. |
The Working Group encourages the Government to take steps to clarify outstanding cases, and reminds the Government of its obligations under the Declaration to prevent and to terminate all acts of enforced disappearance and to prosecute alleged perpetrators. | UN | ويشجع الفريق العامل الحكومة على اتخاذ خطوات لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد، ويذكر الحكومة بالتزاماتها بموجب الإعلان بمنع جميع أعمال الاختفاء القسري واستئصالها ومحاكمة المتهمين بارتكابها. |
126. The Working Group notes the absence of clarifications and reminds the Government of Burundi of its obligations under the Declaration. | UN | 126- ويلاحظ الفريق العامل غياب أية توضيحات، ويذكر حكومة بوروندي بالتزاماتها بموجب الإعلان. |
their obligations under the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, which are relevant not only for the clarification of individual cases, but also to prevent the occurrence of enforced disappearance. | UN | واستمر الفريق في تذكير الحكومات بالتزاماتها بموجب الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي لا تنطبق فقط على جلاء الحالات الفردية، بل كذلك تخص منع حدوث الاختفاء القسري. |
The Working Group continued to remind Governments of their obligations under the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | وواصل الفريق العامل تذكير الحكومات بالتزاماتها بموجب الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
144. The federal structure of the State neither impedes nor diminishes the international obligations of the Government to ensure that State authorities fulfil the obligations under the Declaration. | UN | 144- والهيكل الفيدرالي للدولة لا يعيق التقيُّد بالالتزامات الدولية الواقعة على عاتق الحكومة ولا يقلِّل من قدرتها على ضمان وفاء السلطات الحكومية بالتزاماتها بموجب الإعلان. |
262. The Working Group reminds Nicaragua of its obligations under the Declaration to conduct investigations to determine the fate or whereabouts of the disappeared. | UN | 262- ويذكر الفريق العامل نيكاراغوا بالتزاماتها بموجب الإعلان بإجراء تحقيقات لمعرفة مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم. |
292. The Working Group wishes to remind the Government of the Islamic Republic of Iran of its obligations under the Declaration to take all measures necessary to prevent further cases of disappearance, to investigate all outstanding cases and to bring the perpetrators to justice. | UN | 292- ويود الفريق العامل أن يذكر حكومة جمهورية إيران الإسلامية بالتزاماتها بموجب الإعلان باتخاذ كل التدابير اللازمة لمنع حدوث حالات اختفاء أخرى والتحقيق في كل الحالات المعلقة وتقديم الجُناة إلى العدالة. |
283. The Working Group reminds the Government of its obligations under the Declaration to conduct thorough and impartial investigations " for as long as the fate of the victim of enforced disappearance remains unclarified " (art. 13.6). | UN | 283- ويذكّر الفريق العامل الحكومة بالتزاماتها بموجب الإعلان لإجراء تحقيقات شاملة وغير منحازة " مادام مصير ومكان وجود ضحايا الاختفاء القسري مجهولين " (المادة 13-6). |
The Working Group reminds the Government of its obligations under the Declaration that " any person deprived of liberty shall be held in an officially recognized place of detention and, in conformity with national law, be brought before a judicial authority promptly after detention " (art.10). | UN | 267- يذكر الفريق العامل الحكومة بالتزاماتها بموجب الإعلان بأن " يحتجز أي شخص، محروم من حريته، في مكان احتجاز معترف به رسمياً وأن يعرض، وفقاً للقانون الوطني، على سلطة قضائية فور احتجازه " (المادة 10). |
The Working Group notes with concern the increase in the number of contemporary cases of enforced disappearances in Pakistan and reminds the Government of its obligations under the Declaration to prevent and terminate acts of enforced disappearance in any territory under its jurisdiction (art. 3). | UN | 388- يلاحظ الفريق العامل بقلق التزايد في عدد حالات الاختفاء القسري الجديدة في باكستان، ويذكر الحكومة بالتزاماتها بموجب الإعلان بمنع وإنهاء أعمال الاختفاء القسري في أي إقليم خاضع لولايتها (المادة 3). |
The Working Group reminds the Government of Sri Lanka of its obligations under the Declaration to " take effective legislative, administrative, judicial or other measures to prevent and terminate acts of enforced disappearance in any territory under its jurisdiction " (art. 3). | UN | 452- ويذكر الفريق العامل حكومة سري لانكا بالتزاماتها بموجب الإعلان بأن " تتخذ التدابير التشريعية والإدارية والقضائية وغيرها من التدابير الفعالة لمنع وإنهاء أعمال الاختفاء القسري في أي إقليم خاضع لولايتها " (المادة 3). |
370. The Working Group reminds the Government of Sri Lanka of its obligations under the Declaration to " take effective legislative, administrative, judicial or other measures to prevent and terminate acts of enforced disappearance in any territory under its jurisdiction " (art. 3). | UN | 370- ويذكِّر الفريق العامل حكومة سري لانكا بالتزاماتها بموجب الإعلان ﺑ " أن تتخذ التدابير التشريعية والإدارية والقضائية وغيرها من التدابير الفعالة لمنع وإنهاء أعمال الاختفاء القسري في أي إقليم خاضع لولايتها " (المادة 3). |
195. The Working Group notes with concern the increase in the number of contemporary cases of enforced disappearances in Egypt and reminds the Government of its obligations under the Declaration to prevent and terminate acts of enforced disappearances in any territory under its jurisdiction (art. 3). | UN | 195- يلاحظ الفريق العامل بقلق تزايد عدد الحالات الجديدة للاختفاء القسري في مصر، ويذكر الحكومة بالتزاماتها بموجب الإعلان لمنع وإنهاء أعمال الاختفاء القسري على جميع الأراضي التي تخضع لاختصاصها (المادة 3). |
The Working Group urges those States to fulfil their obligations under the Declaration and the resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council. | UN | ويحث الفريق العامل تلك الدول على الوفاء بالتزاماتها بموجب الإعلان وقرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان. |
The Working Group urges those States to fulfil their obligations under the Declaration and the resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council. | UN | ويحث الفريق العامل تلك الدول على الوفاء بالتزاماتها بموجب الإعلان وقرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان. |
The Working Group urges all States to fulfil their obligations under the Declaration and the relevant resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council. | UN | ويحث الفريق العامل جميع الدول على الوفاء بالتزاماتها بموجب الإعلان والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان. |
The Working Group has continued to remind Governments of their obligations under the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | 20- ما انفك الفريق العامل يذكر الحكومات بالتزاماتها بموجب الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
The Working Group urges those Governments to fulfil their obligations under the Declaration and the resolutions of the General Assembly, the Commission on Human Rights and its successor, the Human Rights Council. | UN | ويحث الفريق العامل تلك الحكومات على الوفاء بالتزاماتها بموجب الإعلان وقرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان الذي خلفها. |
161. The Working Group recalls that the federal structure of the State neither impedes nor diminishes the international obligations of the Government to ensure that State authorities fulfil the obligations under the Declaration. | UN | 161- ويذكر الفريق العامل بأن الهيكل الاتحادي للدولة لا يعيق ولا يقلل الالتزامات الدولية للحكومة بضمان وفاء السلطات الحكومية بالتزاماتها بموجب الإعلان. |
315. The Working Group reiterates to the Government its obligation under the Declaration to prevent and to terminate all acts of enforced disappearance. | UN | 315- يذكر الفريق العامل الحكومة بالتزاماتها بموجب الإعلان من أجل منع واستئصال جميع أفعال الاختفاء القسري. |
That is why Russia will intensify measures to achieve a comprehensive solution to the HIV problem facing the country, and will fulfil its commitments under the Declaration. | UN | ولهذا، ستكثف روسيا التدابير لتحقيق حل شامل لمشكلة الفيروس التي تواجه البلد، وستفي بالتزاماتها بموجب الإعلان. |