"بالتزاماتها بموجب المادة السادسة" - Translation from Arabic to English

    • their obligations under article VI
        
    • their commitments under article VI
        
    • its obligations under article VI
        
    • their article VI commitments
        
    • their obligation under article VI
        
    Nuclear-weapon States should fulfil their obligations under article VI of the Treaty and establish a time frame for the elimination of nuclear weapons and fissile materials within the framework of international verification by IAEA. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة وأن تحدد إطارا زمنيا لإزالة الأسلحة النووية والمواد الانشطارية في سياق التحقق الدولي عن طريق الوكالة.
    We must therefore yet again urge the nuclear-weapon States to fulfil their obligations under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and to strive for general and complete disarmament. UN لذا، يتعين علينا أن نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية مرة أخرى على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والاجتهاد في سبيل نزع السلاح العام الكامل.
    Clearly, the treaty itself is discriminatory and the nuclear-weapon States have not fully implemented their obligations under article VI of the Treaty. Several speakers today have referred to the inadequacies of the Treaty. UN ومن الواضح أن المعاهدة نفسها تمييزية وأن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لم تف بالكامل بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة وقد أشار عدة متكلمين اليوم إلى أوجه قصور تلك المعاهـــــدة.
    To date, the nuclear-weapon States had done little to meet their commitments under article VI. States that resisted verification of their nuclear capabilities should also reconsider their positions. UN غير أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تفعل شيئاً يُذكر حتى الآن للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة. وينبغي كذلك على الدول التي تعارض التحقق من قدراتها النووية أن تعيد النظر في مواقفها.
    The United Kingdom remained committed to meeting its obligations under article VI of the NPT, in line with which it had reduced its stockpile of operationally available warheads by a further 20 per cent. UN والمملكة المتحدة لا تزال متمسكة بالوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة، وقد خفّضت وفقاً لتلك الالتزامات مخزوناتها من الرؤوس الحربية المتوافرة في حالة تشغيلية بنسبة 20 في المائة أخرى.
    In this regard, all nuclear-weapon States should take practical steps to meet their obligations under article VI of the NPT, and should make a public commitment not to seek to hold on to their nuclear weapons indefinitely. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تتخذ جميع الدول خطوات عملية للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، وأن تلتزم علناً بعدم السعي إلى الاحتفاظ بأسلحتها النووية إلى الأبد.
    Further, a positive change in nuclear-weapon states' policies to more faithfully implement their obligations under article VI should also be encouraged. UN وينبغي كذلك تشجيع إحداث تغير إيجابي في سياسات الدول الحائزة للأسلحة النووية كي تفي على نحو أدق بالتزاماتها بموجب المادة السادسة.
    The unwillingness of nuclear-weapon States to fulfil their obligations under article VI of the Treaty is widening the gap between the nuclear haves and have-nots. UN إن امتناع الدول الحائزة للأسلحة النووية عن الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة يوسع الهوة بين الحائزين للأسلحة النووية وغير الحائزين لها.
    We will never accept those reinterpretations, and call on nuclear-weapon States to fulfil their obligations under article VI of the NPT without delay and without conditions. UN ولن نقبل أبداً هذه المحاولات، ونطلب إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي، بدون تأخير أو شروط، بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    3. Nuclear-weapon States have not fulfilled their obligations under article VI of the NPT. UN 3 - ولم تف الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    It was disheartening to note that some nuclear-weapon States had chosen not to ratify that instrument, even though it would enable them to meet their obligations under article VI of the NPT. UN ومما يثبط الهمة، ملاحظة أن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية قد اختارت ألا تُصدق على هذا الصك رغم أنه سيمكنها من الإيفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    My country calls upon all States parties to meet their obligations under article VI of NPT and to continue observing a unilateral moratorium on nuclear tests, while waiting to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ويطلب بلدي إلى جميع الدول الأطراف الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومواصلة التقيد بالوقف الاختياري الانفرادي بشأن التجارب النووية، بانتظار التوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Some nuclear-weapon States had been more forthcoming in fulfilling their obligations under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and in reducing the role of nuclear weapons in their military doctrines. UN وقد كانت بعض الدول الحائزة لأسلحة نووية أكثر إيجابية في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية وفي تخفيض دور الأسلحة النووية في نظرياتها العسكرية.
    Some nuclear-weapon States had been more forthcoming in fulfilling their obligations under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and in reducing the role of nuclear weapons in their military doctrines. UN وقد كانت بعض الدول الحائزة لأسلحة نووية أكثر إيجابية في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية وفي تخفيض دور الأسلحة النووية في نظرياتها العسكرية.
    On repeated occasions we have heard the nuclearweapon States claiming that they are complying with their obligations under article VI of the NPT. UN لقد استمعنا، في مناسبات متكررة، إلى ادعاءات الدول الحائزة للأسلحة النووية بأنها تفي بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The unwillingness of nuclear-weapon States to fulfil their obligations under article VI of the Treaty is deepening the rift between the nuclear haves and the have-nots. UN وعدم استعداد الدول الحائزة للأسلحة النووية للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة يوسع الهوة بين الدول الحائزة وغير الحائزة للأسلحة النووية.
    Nuclear-weapon States should also honour their commitments under article VI of the Treaty by conducting negotiations on bringing an early end to the arms race and establishing a disarmament timetable. UN وينبغي أيضا أن تفي الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة من خلال إجراء مفاوضات للمبادرة بوضع حد لسباق التسلح ووضع جدول زمني لنزع الأسلحة.
    Some also argued that the nuclear-weapon States had failed to live up to their commitments under article VI, but the evidence strongly supported the case that they were moving in the direction prescribed by their obligations under the Treaty. UN كما يجادل البعض بأن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية قعدت عن الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة ولكن الدلائل تؤيد بشدة قضية أنها تتحرك في الاتجاه الذي يحدده التزاماتها بموجب المعاهدة.
    Unfortunately, this has not been possible in the case of nuclear weapons, owing to the adamant opposition of some nuclear Powers, chief among them the United States of America, which refuse to honour their commitments under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN لكن للأسف لم يتسن هذا بالنسبة للأسلحة النووية بسبب المعارضة الشديدة التي أبدتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، وعلى رأسها الولايات المتحدة الأمريكية، التي ترفض الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Russia is ready to continue on the path of verifiable and irreversible reductions in nuclear weapons in accordance with its obligations under article VI of the NPT. UN وتبدي روسيا استعدادها لمواصلة السعي إلى إجراء تخفيضات قابلة للتحقق ولا رجعة فيها فيما يتعلق بالأسلحة النووية عملاً بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    22. Urging the nuclear-weapon States, as a confidence-building measure, to report individually and on a regular basis to the Conference on Disarmament and the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference on the steps they have taken towards fulfilling their article VI commitments. UN ٢٢ - حث الدول الحائزة لأسلحة نووية على القيام، كتدبير من تدابير بناء الثقة، بتقديم تقارير منفردة وعلى أساس منتظم إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار عام ٢٠٠٠ بشأن الخطوات التي اتخذتها في اتجاه الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة.
    I will conclude on this score by noting that, contrary to the argument which some seek to advance, the nuclear Powers are discharging their obligation under article VI of the NPT. UN وسأختتم تناول هذا الموضوع بملاحظة أنه، خلافاً للحجة التي يسعى البعض إلى طرحها، تقوم الدول النووية بالوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more