"بالتزاماته المقررة" - Translation from Arabic to English

    • its obligations
        
    It was also tasked with ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with its obligations under that and other relevant resolutions. UN كما أنيطت بها مهمة الرصد والتحقق المستمرين لوفاء العراق بالتزاماته المقررة بمقتضى ذلك القرار والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    (c) provide the Authority with a written assurance that its obligations under the contract will be fulfilled in good faith. UN (ج) تزويد السلطة بتأكيد كتابي للوفاء بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد.
    (c) provide the Authority with a written assurance that its obligations under the contract will be fulfilled in good faith. UN (ج) تزويد السلطة بتأكيد كتابي للوفاء بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد.
    (c) Provide the Authority with a written assurance that its obligations under the contract will be fulfilled in good faith. UN (ج) تزويد السلطة بتأكيد كتابي للوفاء بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد().
    (c) provide the Authority with a written assurance that its obligations under the contract will be fulfilled in good faith. UN (ج) تزويد السلطة بتأكيد كتابي للوفاء بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد().
    (c) provide the Authority with a written assurance that its obligations under the contract will be fulfilled in good faith.Such undertaking shall also be provided by a registered pioneer investor requesting approval of a plan of work for exploration under paragraph 6 (a) (ii) of section 1 of the annex to the Agreement. UN )ج( تزويد السلطة بتأكيد كتابي للوفاء بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد)٥(.
    (d) has satisfactorily discharged its obligations under any previous contract with the Authority. UN )د( قد وفى على نحو مرض بالتزاماته المقررة بموجب أي عقد سبق إبرامه مع السلطة.
    (c) provide the Authority with a written assurance that its obligations under the contract will be fulfilled in good faith. UN )ج( يزود السلطة بتأكيد خطي يتعهد فيه بأن يفي بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد.
    (d) has satisfactorily discharged its obligations under any previous contract with the Authority. UN (د) قد وفى على نحو مرض بالتزاماته المقررة بموجب أي عقد سبق إبرامه مع السلطة.
    3. Determines that the illegal de facto regime in Haiti has failed to comply with the Governors Island Agreement and is in breach of its obligations under the relevant resolutions of the Security Council; UN ٣ - يقرر أن نظام اﻷمر الواقع غير الشرعي في هايتي لم يمتثل لاتفاق جزيرة غفرنرز وأنه قد أخل بالتزاماته المقررة بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    3. Determines that the illegal de facto regime in Haiti has failed to comply with the Governors Island Agreement and is in breach of its obligations under the relevant resolutions of the Security Council; UN ٣ - يقرر أن نظام اﻷمر الواقع غير الشرعي في هايتي لم يمتثل لاتفاق جزيرة غفرنرز وأنه قد أخل بالتزاماته المقررة بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    (c) provide the Authority with a written assurance that its obligations under the contract will be fulfilled in good faith. UN (ج) تزويد السلطة بتأكيد كتابي للوفاء بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد.
    (c) provide the Authority with a written assurance that its obligations under the contract will be fulfilled in good faith. UN (ج) تزويد السلطة بتأكيد خطي للوفاء بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد.
    (c) provide the Authority with a written assurance that its obligations under the contract will be fulfilled in good faith. UN (ج) تزويد السلطة بتأكيد كتابي للوفاء بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد.
    (c) Provide the Authority with a written assurance that its obligations under the contract will be fulfilled in good faith. UN (ج) تزويد السلطة بتأكيد كتابي للوفاء بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد.
    (c) Provide the Authority with a written assurance that its obligations under the contract will be fulfilled in good faith. UN (ج) تزويد السلطة بتأكيد كتابي للوفاء بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد.
    (c) provide the Authority with a written assurance that its obligations under the contract will be fulfilled in good faith. UN (ج) تزويد السلطة بتأكيد كتابي للوفاء بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد.
    (c) Provide the Authority with a written assurance that its obligations under the contract will be fulfilled in good faith. UN (ج) يزود السلطة بتأكيد خطي يتعهد فيه بأن يفي بحسن نية بالتزاماته المقررة بموجب العقد.
    (d) Has satisfactorily discharged its obligations in relation to any previous contract with the Authority. UN (د) قد وفّى على نحو مرض بالتزاماته المقررة بموجب أي عقد سبق إبرامه مع السلطة.
    (d) Has satisfactorily discharged its obligations in relation to any previous contract with the Authority. UN (د) قد وفّى على نحو مرض بالتزاماته المقررة بموجب أي عقد سبق إبرامه مع السلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more