"بالتسجيل المدني" - Translation from Arabic to English

    • civil registration
        
    We are also participating in the Regional Action Framework for civil registration and Vital Statistics in Asia and Pacific. UN وهي تشارك أيضاً في إطار العمل الإقليمي المتعلق بالتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Bhutan does not plan to introduce any amendment to its legislation on civil registration as the current initiatives adequately address all concerns. UN ولا تفكر بوتان في إجراء أي تعديل لتشريعها المتعلق بالتسجيل المدني بما أن المبادرات الموجودة تتصدى بما يكفي لجميع الشواغل.
    658. The problems surrounding civil registration often disproportionately affect women. UN 658 - وغالبا ما تؤثر المشاكل المحيطة بالتسجيل المدني على نحو غير متناسب في المرأة.
    The main challenge with regard to civil registration was a lack of financial and human resources; for example, 100 posts in civil registry offices were currently vacant. UN ويتمثل التحدي الرئيسي فيما يتعلق بالتسجيل المدني في نقص الموارد المالية والبشرية، فعلى سبيل المثال هناك 100 وظيفة شاغرة في مكاتب السجل المدني في الوقت الحالي.
    A regional conference on civil documentation and registration in South- Eastern Europe highlighted issues related to civil registration and statelessness in the region. UN وسلط مؤتمر إقليمي بشأن الوثائق المدنية والتسجيل المدني في جنوب شرق أوروبا الأضواء على قضايا متعلقة بالتسجيل المدني وانعدام الجنسية في المنطقة.
    This is not a civil registration issue. UN وهذه المسألة لا تتعلق بالتسجيل المدني.
    55. There should be a reference to the need to inform medical personnel of their legal responsibilities with regard to civil registration. UN ٥٥ - وينبغي أن تكون هناك إشارة إلى ضرورة إبلاغ اﻷفراد الطبيين بمسؤولياتهم القانونية فيما يتعلق بالتسجيل المدني.
    12. The Expert Group expressed concerns about the structure of chapter II, particularly the way in which it mixes topics relating to civil registration only, and those relating to other sources of data, such as surveys and censuses. UN ١٢ - أعرب فريق الخبراء عن قلقه بالنسبة لهيكل الفصل الثاني، وخاصة بالنسبة للطريقة التي جرى بها مزج الموضوعات المتعلقة بالتسجيل المدني وحده والموضوعات المتعلقة بمصادر أخرى للبيانات، مثل عمليات المسح والتعدادات وغير ذلك.
    A special meeting of the Political Party Consultative Forum was convened in Zubin Potok on 6 May to inform the Kosovo Serb political parties about recent developments regarding civil registration and electoral matters. UN وعُقِد اجتماع خاص للمنتدى الاستشاري للأحزاب السياسية في زوبين بوتوك في 6 أيار/مايو لإحاطة الأحزاب السياسية الصربية في كوسوفو علما بآخر التطورات المتعلقة بالتسجيل المدني وبمسائل الانتخابات.
    41. Ms. Tavares da Silva noted the new regulations on civil registration in Mayotte, which set the minimum age at marriage for women at 15, with some exemptions. UN 41 - السيدة تافاريس دا سيلفا: أشارت إلى القوانين الجديدة المتعلقة بالتسجيل المدني في مايوت، التي تجعل سن 15 سنة الحد الأدنى للزواج بالنسبة للمرأة، مع بعض الاستثناءات.
    First, WHO facilitated and supported the establishment of a United Nations inter-agency group on civil registration and vital statistics systems, known as the Global civil registration and Vital Statistics Group, whose secretariat is in the Statistics Division. UN أولا، يسرت منظمة الصحة العالمية ودعمت إنشاء فريق مشترك بين وكالات الأمم المتحدة يعنى بنظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية ويُعرف باسم الفريق العالمي المعني بالتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية، وتتخذ أمانته من شعبة الإحصاءات مقرا لها.
    To facilitate the implementation of the campaign, Cambodia amended some provisions of the Sub-decree on civil registration in 2004 to remove the requirement of a court judgement for late birth registration. UN ولتيسير تنفيذ تلك الحملة نقحت كمبوديا بعض الأحكام الواردة في المرسوم الفرعي الخاص بالتسجيل المدني في عام 2004 لإلغاء شرط صدور حكم قضائي بشأن عمليات تسجيل الولادات التي تحدث بعد انتهاء الآجال المضروبة.
    In the latest statistics from civil registration published by the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE) in 2009, this index fell to 8.9%, coming closer to the level considered eradication, which is 5%. UN وفي أحدث الإحصائيات الخاصة بالتسجيل المدني الصادرة عن المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء في عام 2009، انخفض هذا المؤشر إلى نسبة 8.9 في المائة، ليقترب من المستوى الذي يعتبر استئصالاً، وهو 5 في المائة.
    (b) Improve the administrative practices relating to civil registration in order to reduce the risk of statelessness; UN (ب) تحسين الممارسات الإدارية المتعلقة بالتسجيل المدني من أجل الحد من خطر انعدام الجنسية؛
    b. Third Conference on civil registration and Vital Statistics: report on the Africa Programme on civil registration and Vital Statistics (1); UN ب - المؤتمر الثالث المعني بالتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية: تقرير عن برنامج أفريقيا المتعلق بالتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية (1)؛
    AUC to consider institutionalizing the Conference of African Ministers responsible for civil registration and Vital Statistics as a standing platform to meet biannually, for discussion and evaluation of policy issues related to CRVS in Africa; UN قيام مفوضية الاتحاد الأفريقي بإضفاء الطابع المؤسسي على مؤتمر الوزراء الأفريقيين المسؤولين عن التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية باعتباره منبرا دائما يجتمع مرتين في السنة لمناقشة وتقييم قضايا السياسات المتعلقة بالتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في أفريقيا؛
    2. At its twenty-eighth session, the Statistical Commission " endorsed the continued implementation of the International Programme for Accelerating the Improvement of Vital Statistics and civil registration Systems, particularly training workshops on civil registration and vital statistics, and efforts aimed at the economies in transition " .2 UN ٢ - " أيدت اللجنة اﻹحصائية، في دورتها الثامنة والعشرين، متابعة تنفيذ البرنامج الدولي لتعجيل عملية تحسين نظم اﻹحصاءات الحيوية والتسجيل المدني، ولا سيما حلقات العمل التدريبية المعنية بالتسجيل المدني واﻹحصاءات الحيوية، والجهود الرامية إلى تحقيق وفورات في عملية الانتقال " )٢(.
    (a) Endorsed the continued implementation of the International Programme for Accelerating the Improvement of Vital Statistics and civil registration Systems, particularly training workshops on civil registration and vital statistics, and efforts aimed at the economies in transition; UN )أ( أيدت استمرار تنفيذ البرنامج الدولي للتعجيل بتحسيــن نظم احصاءات اﻷحوال المدنية والتسجيل المدني، وبخاصة حلقات العمل التدريبية المعنية بالتسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية، والجهود الموجهة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    A Joint PISG-UNMIK Working Group on civil registration recommended in August 2005 that only one local director (for the Central Processing Centre) be appointed. UN أوصـى فريق عمل مشترك بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي والبعثة معنـي بالتسجيل المدني في آب/أغسطس 2005 بألا يعين سوى مدير محلي واحد (لمركز التجهيز الرئيسي).
    22. Morocco welcomed the adoption by the UNHCR Executive Committee of the conclusion on civil registration (A/AC.96/1132), which would guarantee that refugees had equitable access to social services. UN 22 - واستطرد يقول إن المغرب يرحب باعتماد اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي الاستنتاج المتعلق بالتسجيل المدني (A/AC.96/1132)، لأنه سيضمن توفير سبيل متكافئ لحصول اللاجئين على الخدمات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more