"بالتشاور الوثيق مع مكتب" - Translation from Arabic to English

    • in close consultation with the Office
        
    • close consultation with the Office of
        
    • in close consultation with the Bureau
        
    The formulation of the programme is being undertaken in close consultation with the Office of the High Representative and UNMIBH. UN ويجري وضع البرنامج بالتشاور الوثيق مع مكتب الممثل السامي وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The team will coordinate the implementation of a standardized access control system in close consultation with the Office of Central Support Services. UN وسيقوم الفريق بتنسيق تنفيذ نظام موحد لمراقبة الدخول بالتشاور الوثيق مع مكتب خدمات الدعم المركزية.
    They will also have better access to career counselling and planning from human resources staff in missions in close consultation with the Office of Human Resources Management. UN كما سيستفيدون بشكل أفضل من المشورة والتخطيط المتصلين بالمسار الوظيفي المقدمين من موظفي الموارد البشرية في البعثات بالتشاور الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    The document will be finalized by the secretariat in close consultation with the Bureau of the Board and will be submitted to the Board for adoption at its first regular session 2012. UN وستقوم الأمانة بوضع الصيغة النهائية للوثيقة بالتشاور الوثيق مع مكتب المجلس، وستُقدَّم إلى المجلس في دورته العادية الأولى لعام 2012 لاعتمادها.
    An overview of the most relevant measures, which have been developed in close consultation with the Office of Human Resource Management, the staff and staff unions, is provided below. UN وترد أدناه لمحة عامة عن أهم التدابير التي وُضعت بالتشاور الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية، والموظفين ونقابتي الموظفين.
    The Committee also requested the Secretary-General undertake a comprehensive analysis of the evolution of the support account, in close consultation with the Office of Internal Oversight Services. UN كما طلبت اللجنة إلى الأمين العام إجراء تحليل شامل يتناول تطور حساب الدعم، بالتشاور الوثيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    in close consultation with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, provides direct support to the field through the temporary assignment of Finance Officers who act as trouble shooters/advisers. UN وتقدم، بالتشاور الوثيق مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، الدعم المباشر إلى الميدان من خلال تكليف الموظفين الماليين مؤفتا للعمل كخبراء في حل المشاكل/مستشارين.
    in close consultation with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, provides direct support to the field through the temporary assignment of Finance Officers who act as trouble shooters/advisers. UN وتقدم، بالتشاور الوثيق مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، الدعم المباشر إلى الميدان من خلال تكليف الموظفين الماليين مؤفتا للعمل كخبراء في حل المشاكل/مستشارين.
    60. The Fund has established itself as an important tool to boost coordination in humanitarian response, working in close consultation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN 60 - وقد رسخ الصندوق وضعه كأداة هامة لتعزيز التنسيق في مجال الاستجابة الإنسانية، وذلك بالتشاور الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    The Secretary-General therefore proposed that a project access control team be established within the Department of Safety and Security with the aim of planning and, in the event that the project is later approved, coordinating, in close consultation with the Office of Central Support Services, the implementation of a comprehensive, fully integrated and standardized access control system. UN وبناء على ذلك، اقترح الأمين العام إنشاء فريق مراقبة الدخول داخل إدارة شؤون السلامة والأمن بغية التخطيط لوضع نظام موحد لمراقبة الدخول يكون شاملا ومتكاملا تكاملا تاما، بالتشاور الوثيق مع مكتب خدمات الدعم المركزية، وتنسيق تنفيذه في حالة إقراره لاحقا.
    The Secretary-General indicates that work will continue on implementing the global ICT staffing model and standardizing functional titles and job descriptions, in close consultation with the Office of Human Resources Management. UN ويشير الأمين العام إلى أن العمل سيستمر بشأن تنفيذ النموذج العام للتوظيف في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتوحيد الألقاب الوظيفية وتوصيفات الوظائف، بالتشاور الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    The Military Planning Service is responsible for developing military strategic and operational plans for the military components of current and future peacekeeping operations, in close consultation with the Office of Operations and other relevant entities within the United Nations system. UN وكُلفت دائرة التخطيط العسكري بمهمة وضع الخطط الاستراتيجية والتشغيلية العسكرية للعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام الجارية والمستقبلية، وذلك بالتشاور الوثيق مع مكتب العمليات والكيانات الأخرى ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The Military Planning Service is responsible for developing military strategic and operational plans for the military components of current and future peacekeeping operations, in close consultation with the Office of Operations and other relevant entities within the United Nations system. UN وتتولى دائرة التخطيط العسكري وضع الخطط الاستراتيجية والعملياتية العسكرية للعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام الحالية والمقبلة، وذلك بالتشاور الوثيق مع مكتب العمليات والكيانات الأخرى المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    9. Against this background, the Secretary-General has asked the Independent Bureau for Humanitarian Issues to conduct an in-depth study of the implementation of international humanitarian and human rights law at the field level in crisis situations, in close consultation with the Office for Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat. UN 9 - وفي هذا الإطار، طلب الأمين العام إلى المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إجراء دراسة متعمقة لتنفيذ القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان على المستوى الميداني في حالات الأزمات، بالتشاور الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة.
    21.13 A particularly important consideration during the period of the plan will be to enhance further the emergency preparedness and response mechanisms of UNHCR, taking into account the recent independent evaluation of UNHCR performance during the Kosovo operation; this will be done in close consultation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and other agencies. UN 21-13 وسيكون من الاعتبارات الهامة بصفة خاصة خلال فترة الخطة مواصلة تعزيز آليات المفوضية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، مع مراعاة التقييم المستقل الذي أجري مؤخرا لأداء المفوضية خلال عملية كوسوفو؛ وسيتم هذا بالتشاور الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة والوكالات الأخرى.
    21.13 A particularly important consideration during the period of the plan will be to enhance further the emergency preparedness and response mechanisms of UNHCR, taking into account the recent independent evaluation of UNHCR performance during the Kosovo operation; this will be done in close consultation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and other agencies. UN 21-13 وسيكون من الاعتبارات الهامة بصفة خاصة خلال فترة الخطة مواصلة تعزيز آليات المفوضية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، مع مراعاة التقييم المستقل الذي أجري مؤخرا لأداء المفوضية خلال عملية كوسوفو؛ وسيتم هذا بالتشاور الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة والوكالات الأخرى.
    The document will be finalized by the secretariat in close consultation with the Bureau of the Board and will be submitted to the Board for adoption at its first regular session 2013. UN وستتولى الأمانة وضع تلك الوثيقة في صيغتها النهائية بالتشاور الوثيق مع مكتب المجلس وستقدم إلى المجلس لاعتمادها في دورته العادية الأولى لعام 2013.
    In this regard, ECA will update the document in close consultation with the Bureau of the eighth session of the Commission on Food Security and Sustainable Development, the African Permanent Missions in Addis Ababa, and the Coordinator of the African Group in New York. UN وفي هذه الصدد، ستقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتحديث الوثيقة بالتشاور الوثيق مع مكتب الدورة الثامنة للجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، والبعثات الأفريقية الدائمة في أديس أبابا، ومنسق المجموعة الأفريقية في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more