The Office is developing a strategy in consultation with the African Union to attract new investments to the region, working with multinational corporations around the world. | UN | ويعكف المكتب على وضع استراتيجية بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي لجذب استثمارات جديدة إلى المنطقة، بالعمل مع الشركات المتعددة الجنسيات في جميع أنحاء العالم. |
14. The United Nations has also initiated the drafting of a Status of Forces Agreement between UNAMID and the Government of the Sudan. The agreement will be finalized in consultation with the African Union before being shared with the Government of the Sudan. | UN | 14 - كما شرعت الأمم المتحدة في إعداد مشروع لاتفاق مركز القوات بين العملية المختلطة وحكومة السودان وستوضع الصيغة النهائية لاتفاق مركز القوات بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي قبل إطلاع حكومة السودان عليه. |
" The Security Council requests the Secretary-General, in consultation with the African Union, the League of Arab States and the Intergovernmental Authority on Development, to do what he can to assist in furthering ceasefire arrangements and the political dialogue, especially in Mogadishu. | UN | " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يبذل ما في وسعه، بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، للمساعدة في تعزيز ترتيبات وقف إطلاق النار والحوار السياسي، لا سيما في مقديشو. |
The Department for Peacekeeping Operations, in consultation with the African Union, will further develop and refine existing contingency plans that will allow, security permitting and if the Security Council so decides, for the eventual transition from AMISOM to a United Nations peacekeeping operation in Somalia. | UN | وستواصل إدارة عمليات حفظ السلام بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي تطوير وتدقيق خطط الطوارئ الحالية التي ستسمح، رهنا بالحالة الأمنية وبما يقرره مجلس الأمن، بالانتقال في آخر المطاف من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال. |
The Secretary-General, in his capacity as Chairman of CEB, should request the Executive Heads of the United Nations organizations concerned to ensure that each cluster give due focus to its work on a few joint United Nations regional and sub-regional programmes/projects, to be decided in consultation with the AU, NEPAD secretariat and other African institutional partners. | UN | ينبغي للأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة المعنية أن يضمنوا قيام كل مجموعة بالتركيز الواجب على عملها بشأن عدد ضئيل من برامج/مشاريع الأمم المتحدة الإقليمية ودون الإقليمية المشتركة، يتم تحديده بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة، والشركاء المؤسسين الأفارقة الآخرين. |
We have also committed $5 billion in lines of credit to Africa over the next three years, and an additional $700 million in grant assistance for human resource development, the transfer of technology and building new institutions, in consultation with the African Union. | UN | والتزمنا أيضا بتخصيص 5 بلايين دولار في شكل تسهيلات ائتمانية لأفريقيا خلال السنوات الثلاث القادمة إضافة إلى 700 مليون دولار في شكل منح للمساعدة في تنمية الموارد البشرية ونقل التكنولوجيا وبناء مؤسسات جديدة بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي. |
Although the strategy has been developed by the United Nations, the process was carried out in consultation with the African Union, the affected States and their partners, and therefore its success depends on the willingness of all actors to support and implement the proposed actions. | UN | ومع أن الأمم المتحدة وضعت هذه الاستراتيجية، فقد نفذت العملية بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي والدول المتضررة وشركائها، ولذلك يتوقف نجاحها على استعداد جميع الجهات الفاعلة لدعم الإجراءات المقترحة وتنفيذها. |
Although the strategy has been developed by the United Nations, the process was carried out in consultation with the African Union, the affected States and their partners, meaning that its success depends on the willingness of all actors to support and implement the proposed actions. | UN | ولئن كانت الأمم المتحدة هي التي وضعت الاستراتيجية، فإن العملية قد نُفذت بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي والدول المتضررة وشركائها، مما يعني أن نجاحها يتوقف على استعداد جميع الجهات الفاعلة لدعم الإجراءات المقترحة وتنفيذها. |
13. The appointments of key senior staff, including the Joint Special Representative, his deputy, the Force Commander and his deputy, the Police Commissioner and one of his deputies, the Military Chief of Staff and all sector commanders and deputy sector commanders have been completed in consultation with the African Union. | UN | 13 - وأنجزتُ بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي تعيينات تتعلق بكبار الموظفين الرئيسيين، بمن فيهم الممثل الخاص المشترك، ونائبه، وقائد القوة ونائبه، ومفوض الشرطة وأحد نوابه، ورئيس هيئة الأركان العسكرية وجميع قادة القطاعات ونواب قادة القطاعات. |
10. The panel will incorporate a range of expertise and backgrounds of selected experts; the members (six) will be appointed by the United Nations Secretary-General in consultation with the African Union. | UN | 10 - سيضم الفريق طائفة من الخبرات والخلفيات الخاصة بخبراء مختارين؛ وسيعين الأمين العام للأمم المتحدة الأعضاء (الستة) بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي. |
67. Pursuant to resolution 2063 (2012), updated benchmarks and indicators developed in consultation with the African Union are set out in the annex to the present report. | UN | 67 - عملاً بالقرار 2063 (2012)، يرد في المرفق الأول لهذا التقرير تحديث للنقاط المرجعية والمؤشرات تم بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي. |
11. Requests in particular the SecretaryGeneral, in consultation with the African Union, the Economic Community of West African States and the Community of Portuguesespeaking Countries, to assist the Government of GuineaBissau in carrying out a credible investigation process; | UN | 11 - يطلب بشكل خاص إلى الأمين العام أن يقدم، بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، المساعدة إلى حكومة غينيا - بيساو من أجل إجراء تحقيقات ذات مصداقية؛ |
11. Requests in particular the Secretary-General, in consultation with the African Union, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP), to assist the Government of Guinea-Bissau in carrying out a credible investigation process; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام خاصة أن يقدم، بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، المساعدة لحكومة غينيا - بيساو من أجل إجراء عملية تحقيقات موثوقة؛ |
1. In accordance with the request made by the Security Council in its resolution 1881 (2009), a strategic workplan was developed in consultation with the African Union that contains benchmarks to measure and track progress made in implementing the mandate of UNAMID. | UN | 1 - وفقا لطلب مجلس الأمن في قراره 1881 (2009)، وُضعت خطة عمل استراتيجية بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي تتضمن نقاطا مرجعية لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية العملية المختلطة. |
11. Requests in particular the Secretary-General, in consultation with the African Union, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP), to assist the Government of Guinea-Bissau in carrying out a credible investigation process; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام خاصة أن يقدم، بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، المساعدة لحكومة غينيا - بيساو من أجل إجراء عملية تحقيقات موثوقة؛ |
The Secretary-General, in his capacity as Chairman of CEB, should request the executive heads of the United Nations organizations concerned to ensure that each cluster give due focus to its work on a few joint United Nations regional and subregional programmes/projects, to be decided in consultation with the African Union, the NEPAD secretariat and other African institutional partners. | UN | ينبغي للأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة المعنية أن يضمنوا قيام كل مجموعة بالتركيز الواجب على عملها بشأن عدد ضئيل من برامج/مشاريع الأمم المتحدة الإقليمية ودون الإقليمية المشتركة، يتم تحديده بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي وأمانة " نيباد " ، والشركاء المؤسسين الأفارقة الآخرين. |
The Secretary-General, in his capacity as Chairman of CEB, should request the Executive Heads of the United Nations organizations concerned to ensure that each cluster give due focus to its work on a few joint United Nations regional and subregional programmes/projects, to be decided in consultation with the AU, NEPAD secretariat and other African institutional partners. | UN | ينبغي للأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة المعنية أن يضمنوا قيام كل مجموعة بالتركيز الواجب على عملها بشأن عدد ضئيل من برامج/مشاريع الأمم المتحدة الإقليمية ودون الإقليمية المشتركة، يتم تحديده بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة، والشركاء المؤسسين الأفارقة الآخرين. |