"بالتشاور مع الحكومة المضيفة" - Translation from Arabic to English

    • in consultation with the host Government
        
    • consultations with the host Government
        
    Moreover, such integration must be pursued on a case-by-case basis in consultation with the host Government. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي مباشرة هذا اﻹدماج على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع الحكومة المضيفة.
    Many speakers stressed also that any decision on integration of individual centres should be arrived at in consultation with the host Government and on a case-by-case basis. UN كما أكد متكلمون كثر على أن أي قرار يُتخذ بشأن دمج المراكز المنفصلة ينبغي التوصل إليه بالتشاور مع الحكومة المضيفة وعلى أساس كل حالة على حدة.
    Those interested in organizing such events are asked to contact the Secretariat, which will issue guidance and information on organizing activities, in consultation with the host Government. UN ويرجى من المهتمين بتنظيم مثل هذه اﻷحداث أن يتصلوا باﻷمانة ، التي ستصدر ارشادات ومعلومات عن تنظيم اﻷنشطة ، بالتشاور مع الحكومة المضيفة .
    The Special Committee requests that peacekeeping missions with protection of civilian mandates develop comprehensive protection strategies incorporated in the overall mission implementation plans and contingency plans, in consultation with the host Government, local authorities, troop- and police-contributing countries, and other relevant actors. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن تدرج بعثات حفظ السلام المكلفة بحماية المدنيين في الخطط التنفيذية وخطط الطوارئ العامة المتعلقة بالبعثة، استراتيجيات للحماية الشاملة، بالتشاور مع الحكومة المضيفة والسلطات المحلية والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة والجهات الفاعلة المعنية الأخرى.
    2. Authorizes the Bureau to finalize any outstanding organizational or procedural matters, in consultation with the host Government and with the support of the Secretariat of the United Nations, for approval at the pre-Assembly consultations to take place at United Nations Headquarters; UN 2 - تأذن لمكتب اللجنة أن ينهي أية مسائل تنظيمية أو إجرائية معلقة بالتشاور مع الحكومة المضيفة وبدعم من الأمانة العامة للأمم المتحدة، وذلك بغية الموافقة عليها، في المشاورات السابقة للجمعية والمقرر إجراؤها في مقر الأمم المتحدة؛
    (a) To authorize its Bureau to finalize any outstanding organizational or procedural matters, in consultation with the host Government and with the support of the Secretariat, for approval, as necessary, by the Conference; UN (أ) أن تأذن لمكتبها بأن يقوم، بالتشاور مع الحكومة المضيفة وبدعم من الأمانة العامة، بوضع أي مسائل تنظيمية أو إجرائية معلقة في صيغتها النهائية لكي يوافق عليها المؤتمر حسب الاقتضاء؛
    The Council also emphasizes the importance of ensuring that peacekeeping missions with protection of civilian mandates develop missionwide protection strategies for incorporation in the overall mission implementation plans and contingency plans in consultation with the host Government, local authorities, troop and police-contributing countries and other relevant actors. UN ويشدد المجلس أيضا على أهمية ضمان أن تضع بعثات حفظ السلام المكلفة بولايات لحماية المدنيين استراتيجيات للحماية على نطاق البعثة بهدف إدراجها في خطط التنفيذ وخطط الطوارئ العامة للبعثة بالتشاور مع الحكومة المضيفة والسلطات المحلية والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية.
    The Security Council emphasises the importance of ensuring that peacekeeping missions with protection of civilian mandates develop mission wide protection strategies for incorporation in the overall mission implementation plans and contingency plans in consultation with the host Government, local authorities, troop- and police-contributing countries, and other relevant actors. UN ويؤكد مجلس الأمن أهمية ضمان أن تقوم بعثات حفظ السلام المكلفة بولايات لحماية المدنيين بوضع استراتيجيات للحماية على نطاق البعثة بهدف إدراجها في خطط التنفيذ وخطط الطوارئ العامة للبعثة بالتشاور مع الحكومة المضيفة والسلطات المحلية والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية.
    60. The Special Committee requests that peacekeeping missions with mandates for the protection of civilians develop comprehensive protection strategies for incorporation in the overall mission implementation plans and contingency plans, in consultation with the host Government, local authorities, troop- and police-contributing countries, and other relevant actors. UN 60 - تطلب اللجنة الخاصة أن تدرج بعثات حفظ السلام المكلفة بولايات حماية المدنيين في الخطط التنفيذية وخطط الطوارئ العامة المتعلقة بالبعثة، استراتيجيات للحماية الشاملة، بالتشاور مع الحكومة المضيفة والسلطات المحلية والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة والجهات الفاعلة المعنية الأخرى.
    " (j) To establish and strengthen field-level committees for providing guidance and advice on proposed programmes of funding agencies and reviewing the agency sector strategies and evaluations, in consultation with the host Government where appropriate; UN " )ي( إنشاء وتعزيز اللجان على الصعيد الميداني من أجل إسداء النصح والمشورة بشأن البرامج التي تقترحها وكالات التمويل واستعراض استراتيجيات وعمليات تقييم قطاع الوكالات، وذلك بالتشاور مع الحكومة المضيفة عند الاقتضاء؛
    Update the Common Humanitarian Action Plans as well as hazard risk maps and assessments, in consultation with the host Government concerned, taking into account the Hyogo Framework for Action and the capacity of the International Recovery Platform; UN (ب) تحديث خطط العمل الإنسانية المشتركة فضلاً عن خرائط وتقديرات احتمالات التعرض للمخاطر، بالتشاور مع الحكومة المضيفة المعنية، على أن يؤخذ في الحسبان إطار عمل هيوغو ومنهاج العمل الدولي للانتعاش؛
    Implementation. Under the UNHCR Statute and relevant memorandums of understanding, in consultation with the host Government and courts, sometimes at the request of an non-governmental organization or a lawyer; financed under the UNHCR country budget. UN التنفيذ - في إطار النظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وما يتصل بذلك من مذكرات تفاهم، بالتشاور مع الحكومة المضيفة والمحاكم، أحيانا بناء على طلب إحدى المنظمات غير الحكومية أو أحد المحامين؛ بتمويل من الميزانية القطرية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Update the Common Humanitarian Action Plans as well as hazard risk maps and assessments, in consultation with the host Government concerned, taking into account the Hyogo Framework for Action and the capacity of the International Recovery Platform; UN (ب) تحديث خطط العمل الإنسانية المشتركة فضلاً عن خرائط وتقديرات احتمالات التعرض للمخاطر، بالتشاور مع الحكومة المضيفة المعنية، على أن يؤخذ في الحسبان إطار عمل هيوغو ومنهاج العمل الدولي للانتعاش؛
    " The Security Council emphasises the importance of ensuring that peacekeeping missions with protection of civilian mandates develop mission-wide protection strategies for incorporation in the overall mission implementation plans and contingency plans in consultation with the host Government, local authorities, troop- and police-contributing countries, and other relevant actors. UN " ويؤكد مجلس الأمن أهمية ضمان أن تقوم بعثات حفظ السلام المكلفة بولايات لحماية المدنيين بوضع استراتيجيات للحماية على نطاق البعثة بهدف إدراجها في خطط التنفيذ وخطط الطوارئ العامة للبعثة بالتشاور مع الحكومة المضيفة والسلطات المحلية والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية.
    29. The Special Committee has noted the importance of planning and conducting the peacebuilding activities of a peacekeeping mission in consultation with the host Government and in a manner that facilitates post-conflict peacebuilding and progress towards sustainable peace and development. UN 29 - أشارت اللجنة الخاصة إلى أهمية تخطيط أنشطة بناء السلام التي تقوم بها بعثة حفظ السلام والاضطلاع بها بالتشاور مع الحكومة المضيفة وبطريقة تيسر بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع وإحراز تقدم صوب تحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    At its sixty-seventh session, the General Assembly decided to convene, as called for in resolution 66/214, the comprehensive 10-year Review Conference on the Implementation of the Almaty Programme of Action, in 2014, at the highest possible level, for a duration of three days, in the most cost-effective manner, at a venue and time to be determined in consultation with the host Government. UN وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن يعقد في عام 2014، على نحو ما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 66/214، المؤتمر الاستعراضي العشري الشامل لتنفيذ برنامج عمل ألماتي، على أعلى مستوى ممكن وبأكثر السبل فعالية من حيث التكلفة، لمدة ثلاثة أيام، في مكان وموعد يحددان لاحقا بالتشاور مع الحكومة المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more