"بالتشاور مع الشعوب الأصلية" - Translation from Arabic to English

    • in consultation with indigenous peoples
        
    • in consultation with the indigenous peoples
        
    • consult indigenous peoples
        
    • consult with indigenous peoples
        
    • in consultation with Aboriginal peoples
        
    • the Indigenous Peoples Consultation
        
    • indigenous consultation
        
    In regard to participatory processes, United Nations agencies have to develop appropriate modalities in consultation with indigenous peoples. UN وفيما يتعلق بالعمليات التشاركية، يتعين على وكالات الأمم المتحدة وضع الطرائق الملائمة بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    On the basis of such a review, necessary legal and programmatic reforms should be developed and implemented in consultation with indigenous peoples. UN وعلى أساس مثل هذه الاستعراضات توضع الإصلاحات القانونية والبرنامجية اللازمة ويتم تنفيذها بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    The State party should consider reviewing the relevant provisions of the Constitution reformed in 2001, in consultation with indigenous peoples. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظـر في مراجعـة ما عُدل من أحكـام دستورية ذات صلة عام 2001، بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    States shall take effective and appropriate measures, in consultation with the indigenous peoples concerned, to give full effect to the provisions of this Declaration. UN على الدول أن تتخذ، بالتشاور مع الشعوب الأصلية المعنية، تدابير فعالة وملائمة لتنفيذ أحكام هذا الإعلان على النحو الأوفى.
    On the basis of such a review, the necessary legal and programmatic reforms should be developed and implemented in consultation with indigenous peoples. UN وعلى أساس ذلك الاستعراض، ينبغي وضع الإصلاحات القانونية والبرنامجية الضرورية وتنفيذها بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    The State party should consider reviewing the relevant provisions of the Constitution reformed in 2001, in consultation with indigenous peoples. UN ينبغي أن تنظـر الدولة الطرف في مراجعـة ما عُدل من أحكـام دستورية ذات صلة عام 2001، بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    It would ensure that different bodies were guided by standards and frameworks that were framed in consultation with indigenous peoples. UN كما أنها تكفل استرشاد مختلف الهيئات بمعايير وأطر عمل تم وضعها بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    Nor did they indicate how those laws and policies were developed, or whether they had been developed in consultation with indigenous peoples. UN كما أنها لم تبين ردود الدول كيفية وضع هذه القوانين والسياسات أو ما إذا كانت قد وُضعت بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    The development and implementation of these programmes is carried out in consultation with indigenous peoples. UN ويتم وضع وتنفيذ هذه البرامج بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    Nor did State responses indicate how these laws and policies were developed or whether they were developed in consultation with indigenous peoples. UN كما أنها لم تبين ردود الدول كيفية وضع هذه القوانين والسياسات أو ما إذا كانت قد وُضعت بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    A few States explicitly indicated that curricula were developed in consultation with indigenous peoples. UN وصرَّح عدد قليل من الدول بأن المناهج الدراسية تُوضع بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    The development and implementation of these programmes is done in consultation with indigenous peoples. UN ويتم وضع وتنفيذ هذه البرامج بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    Many States indicated that measures requiring consultation were developed in consultation with indigenous peoples. UN وبيّنت دول عديدة أن تدابير تشترط التشاور قد اتُّخذت بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    Nor did they indicate how those laws and policies were developed, or whether they had been developed in consultation with indigenous peoples. UN كما أنها لم تبين كيفية وضع هذه القوانين والسياسات أو ما إذا كانت قد وُضعت بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    The development and implementation of these programmes is carried out in consultation with indigenous peoples. UN ويتم وضع وتنفيذ هذه البرامج بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    Nor did State responses indicate how these laws and policies were developed or whether they were developed in consultation with indigenous peoples. UN كما أنها لم تبين كيفية وضع هذه القوانين والسياسات أو ما إذا كانت قد وُضعت بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    A few States explicitly indicated that curricula were developed in consultation with indigenous peoples. UN وصرَّح عدد قليل من الدول بأن المقررات تُوضع بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    States shall take effective and appropriate measures, in consultation with the indigenous peoples concerned, to give full effect to the provisions of this Declaration. UN تتخذ الدول تدابير فعالة وملائمة، بالتشاور مع الشعوب الأصلية المعنية، لتنفيذ أحكام هذا الإعلان على النحو الأوفى.
    Article 19 obligates States to consult indigenous peoples in order to obtain their free, prior and informed consent before adopting and implementing legislative or administrative measures that may affect them. UN وتلزم المادة 19 الدول بالتشاور مع الشعوب الأصلية من أجل الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة قبل اتخاذ وتنفيذ أي تدابير تشريعية أو إدارية يمكن أن تمسها.
    In that context, note was taken of the Special Rapporteur's recommendation that the agencies, funds, programmes and intergovernmental organizations of the United Nations system consult with indigenous peoples in accordance with the same standards of consultation that applied to States under the Declaration. UN وأضافت في هذا الصدد أنه تمت الإحاطة بما أوصى به المقرر الخاص من أن تقوم وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومؤسساتها الحكومية الدولية بالتشاور مع الشعوب الأصلية وفقا لنفس معايير التشاور التي تطبقها الدول بمقتضى الإعلان.
    (c) Expedite the adoption of the Indigenous Peoples Consultation Act proposed by indigenous peoples and the amendment of the Mining Act to include a chapter on consultations prior to the issuance of mining permits; UN (ج) تسريع عملية اعتماد القانون المتعلق بالتشاور مع الشعوب الأصلية الذي عرضته الشعوب الأصلية، وإصلاح القانون المتعلق بالتعدين، الذي يتضمن فصلاً مخصصاً للتشاور الواجب إجراؤه قبل منح تراخيص التعدين؛
    10. Mexico published its Law on indigenous consultation for the State and the municipalities of San Luis Potosi in July 2010 to implement the same recommendation. UN 10 - ولتنفيذ التوصية نفسها، أصدرت المكسيك القانون المتعلق بالتشاور مع الشعوب الأصلية على مستوى الدولة والبلديات في سان لويس بوتوسي في تموز/يوليه 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more