Plans are being developed to that end by the IMIS team, in consultation with the Office of Human Resources Management. | UN | وفريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل عاكف على وضع خطط لتحقيق هذا الهدف بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Plans are being developed to that end by the IMIS team, in consultation with the Office of Human Resources Management. | UN | ويجري إعداد الخطط لهذه الغاية من قبل فريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
It has been prepared in consultation with the Office of Information and Communications Technology of the Secretariat. | UN | وقد تم إعداده بالتشاور مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالأمانة العامة. |
It has been prepared in consultation with the Bureau of the Executive Board and is presented to the Executive Board for approval. | UN | وقد أُعد بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي، وهو معروض على المجلس التنفيذي للموافقة عليه. |
The provisional agenda has been drafted in consultation with the Bureau of the Executive Board. | UN | أعد مشروع جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي. |
Once adopted, it serves as a framework for setting the agenda for 2009 Executive Board sessions, subject to decisions by the Executive Board and modifications introduced in consultation with the Bureau of the Executive Board. | UN | وسيُستخدم مشروع جدول الأعمال بعد الموافقة عليه كإطار لوضع جدول أعمال دورات المجلس التنفيذي لعام 2009، رهنا بما سيتخذه المجلس من مقررات، وبالتعديلات التي يتم إدخالها بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي. |
The Procurement Division, in consultation with the Office of Legal Affairs, should amend the Procurement Manual to clarify under what circumstances suspended or debarred vendors may be allowed to continue with ongoing contracts. | UN | بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، ينبغي لشُعبة المشتريات إجراء تعديل على دليل المشتريات لتوضيح الظروف التي يسمح فيها للموردين الذين تم تعليق أو منع التعامل معهم، الاستمرار في العقود الجارية. |
The workplans are submitted for review by the relevant regional or central bureau in consultation with the Office of Programming and Budget. | UN | وتقدم خطط العمل ليستعرضها المكتب الإقليمي أو المركزي المعني، بالتشاور مع مكتب البرمجة والميزانية. |
The decision for such action rests with the programme manager, in consultation with the Office of Human Resources Management or another designated office. | UN | ومدير البرنامج هو الذي يتخذ القرار بشأن هذا الإجراء بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية أو مع مكتب معيَّن آخر. |
The selection procedure for the programme would be determined by a learning advisory board, in consultation with the Office of Human Resources Management. | UN | وسيحدد مجلس استشاري معني بالتعلم عملية اختيار البرنامج بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
:: Further strengthen and document methodological standards and expert group reporting guidelines in consultation with the Office of Legal Affairs and expert groups | UN | :: مواصلة تعزيز وتوثيق المعايير المنهجية والمبادئ التوجيهية للإبلاغ التي تتبعها أفرقة الخبراء وذلك بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية وأفرقة الخبراء |
:: Review of new policies and rules of management of procurement staff is being initiated in consultation with the Office of Human Resources Management | UN | :: يجري استعراض سياسات وقواعد جديدة لإدارة شؤون موظفي الشراء بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
:: A review of new policies and rules for management of procurement staff is being initiated in consultation with the Office of Human Resources Management | UN | :: يجري استعراض سياسات وقواعد جديدة لإدارة شؤون موظفي المشتريات بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية |
The decision to refer a case to national authorities for a criminal investigation is taken in consultation with the Office of Legal Affairs. | UN | ويُتخذ قرار إحالة المسألة إلى السلطات الوطنية لإجراء التحقيقات الجنائية، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية. |
Guidance was provided to field missions in the interim in consultation with the Office of Legal Affairs, as required | UN | وقدمت توجيهات للبعثات الميدانية مؤقتا بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، حسب الحاجة |
The provisional agenda has been drafted in consultation with the Bureau of the Executive Board. | UN | أعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي. |
The provisional agenda has been drafted in consultation with the Bureau of the Executive Board. | UN | أعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي. |
It has been prepared in consultation with the Bureau of the Executive Board and is presented to the Executive Board for approval. | UN | وقد أُعد بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي وهو معروض على المجلس التنفيذي للموافقة عليه. |
The provisional agenda has been drafted in consultation with the Bureau of the Executive Board. | UN | أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي. |
In accordance with rule 8 of the rules of procedure of the Conference, the proposed organization of work was prepared by the Secretariat in consultation with the Bureau of the Conference. | UN | ووفقا للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر، أعدّت الأمانة تنظيم الأعمال المقترح بالتشاور مع مكتب المؤتمر. |
The provisional agenda has been drafted in consultation with the Bureau. | UN | أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي. |