5. The Committee also welcomes the ratification or signature of: | UN | 5- كما ترحب اللجنة بالتصديق أو التوقيع على الاتفاقيات التالية: |
4. The Committee also welcomes the ratification or signature of: | UN | 4- وترحب اللجنة أيضاً بالتصديق أو التوقيع على الصكوك التالية: |
74. The Committee also welcomes the ratification or accession to the following: | UN | 74- وترحب اللجنة أيضاً بالتصديق أو الانضمام إلى ما يلي: |
Since the launch of the campaign in 2010 for universal ratification of the Optional Protocols, 10 more countries have ratified or signed the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. | UN | ومنذ إطلاق الحملة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين في عام 2010، قامت عشرة بلدان أخرى بالتصديق أو التوقيع على البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
4. The Committee also welcomes the ratification of or accession to: | UN | 4- كما ترحب اللجنة بالتصديق أو بالانضمام إلى ما يلي: |
The Non-Aligned States Parties to the Rome Statute of the ICC call upon those States, which have not yet done so, to consider to ratify or accede to the Rome Statute of the ICC; | UN | 25-13 دعوة دول عدم الانحياز الأعضاء في نظام روما للمحكمة الجنائية الدولية للدول التي لم تقم بعد بالتصديق أو الانضمام إلى نظام روما للمحكمة الجنائية الدولية إلى النظر في القيام بذلك؛ |
52. As a member of the United Nations and of the African Union, Chad has always been committed to ratifying or signing human rights conventions or treaties. | UN | 52- تعهدت تشاد دوماً بصفتها عضواً في منظمة الأمم المتحدة وفي الاتحاد الأفريقي، بالتصديق أو التوقيع على اتفاقيات ومعاهدات حقوق الإنسان. |
In the case of paper, it was not uncommon for information regarding certification or endorsements to be appended to the paper document, without affecting its nature as an original document. | UN | وليس من الغريب، في حالة الورق، أن تذيل الوثيقة الورقية بمعلومات تتعلق بالتصديق أو التظهير، دون التأثير على طابعها كوثيقة أصلية. |
As at 9 May 1997, 116 States had deposited their instruments of ratification or accession. | UN | وفي ٩ أيار/مايو ١٩٩٧، كانت ١١٦ دولة قد أودعت صكوكها المتعلقـة بالتصديق أو الانضمام. |
As at 15 May 1996, 91 States had deposited their instruments of ratification or accession. | UN | وفي ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، أودعت ٩١ دولة صكوكهـا المتعلقـة بالتصديق أو الانضمام. |
By November this year the number had grown to 109, by either ratification or accession, including Malaysia, which deposited its instrument of ratification of the Convention on 14 October 1996. | UN | وبحلول تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام، ارتفع العدد إلى ٩٠١، إما بالتصديق أو بالانضمام، بما في ذلك ماليزيا، التي أودعت صك التصديق على الاتفاقية في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |
2. For each State ratifying the present Protocol or acceding to it after its entry into force, the present Protocol shall enter into force one month after the date of the deposit of its own instrument of ratification or accession. | UN | ٢ - بالنسبة لكل دولة تصدق على هذا البروتوكول أو تنضم إليه بعد نفاذه يصبح هذا البروتوكول نافذا بعد شهر من تاريخ إيداعها صكها الخاص بالتصديق أو الانضمام. |
As of 30 June 2010, six States had signed subject to ratification or approval and only Nigeria had agreed to be bound by this instrument. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2010، كانت ست دول قد وقعت الاتفاقية رهنا بالتصديق أو الموافقة عليها، ولم يوافق سوى نيجيريا على الالتزام بهذا الصك. |
2. For each State ratifying or acceding to this Convention after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession, the Convention shall enter into force on the thirtieth day after the deposit by such State of its instrument of ratification or accession. | UN | ٢- بالنسبة إلى كل دولة تصدق على هذه الاتفاقية أو تنضم إليها بعد إيداع الصك العاشر من صكوك التصديق أو الانضمام، يبدأ نفاذ الاتفاقية إزاءها في اليوم الثلاثين بعد إيداع الدولة المعنية لصكها المتعلق بالتصديق أو الانضمام. |
2. For each State ratifying or acceding to this Convention after the deposit of the twentieth instrument of ratification or accession, this Convention shall enter into force on the thirtieth day after the date of the deposit of that State's instrument of ratification or accession. | UN | 2 - بالنسبة إلى كل دولة تصدق على هذه الاتفاقية أو تنضم إليها بعد إيداع الصك العشرين من صكوك التصديق أو الانضمام، يبدأ نفاذ الاتفاقية في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع الدولة المعنية لصكها المتعلق بالتصديق أو الانضمام. |
3.1. The Government of the Hashemite Kingdom of Jordan has ratified or acceded to eight international conventions on international terrorism, namely: | UN | 3-1 قامت حكومة المملكة الأردنية الهاشمية بالتصديق أو الانضمام إلى سبع اتفاقيات دولية خاصة بالإرهاب الدولي وهي: |
92. For some other delegations, the adoption of a convention, particularly if it was not ratified or not wholly supported, could paradoxically reduce the usefulness of the draft articles. | UN | 92 - وترى بعض الوفود الأخرى أنه من المفارقات أن إقرار الاتفاقية، ولا سيما إذا لم تحظ بالتصديق أو التأييد الكامل، يمكن أن يحدّ من جدوى مشاريع المواد. |
6. The Committee welcomes the fact that, in the period since the consideration of the previous reports, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: | UN | 6 - وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف، في الفترة المنقضية منذ النظر في التقرير السابق، بالتصديق أو الانضمام إلى الصكوك الدولية التالية: |
5. The Committee also welcomes the ratification of or signature of: | UN | 5- وترحب اللجنة أيضاً بالتصديق أو التوقيع على الصكوك التالية: |
4. The Committee welcomes the ratification of or accession to all core United Nations human rights treaties and, with a few exceptions, their optional protocols. | UN | 4- وترحب اللجنة بالتصديق أو التوقيع على جميع معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان، وباستثناءات قليلة، وعلى بروتوكولاتها الاختيارية. |
The Non-Aligned States Parties to the Rome Statute of the ICC call upon those States, which have not yet done so, to consider to ratify or accede to the Rome Statute of the ICC; | UN | 18-13 دعوة دول عدم الانحياز الأعضاء في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية للدول التي لم تقم بعد بالتصديق أو الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية إلى النظر في القيام بذلك؛ |
My delegation is pleased to note that during this year, proclaimed the International Year of the Ocean, the number of States parties to the Convention has increased, with more States either ratifying or acceding to the Convention and its relevant instruments, thus reaffirming our belief that only universal adherence and participation by all can give meaning to the Convention. | UN | ويسعد وفد بلادي أن يلاحظ أنه في خلال هذا العام الذي أعلن " السنة الدولية للمحيطات " تزايد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية سواء بالتصديق أو بالانضمام إلى الاتفاقية وصكوكها ذات الصلة مؤكدة بذلك اقتناعها بأن الالتزام العالمي والمشاركة من جانب الجميع يمكن وحدهما أن يعطيا معنى لهذه الاتفاقية. |
He also wished to know whether only the United States arrears of $50 million approved under the legislation of 30 September 1996 were subject to certification or whether the amounts of $282 million in respect of current assessments and $20 million in respect of contingencies would also require certification. | UN | وأعرب أيضا عن رغبته في معرفة ما إذا كانت متأخرات الولايات المتحدة اﻷمريكية البالغة ٥٠ مليون دولار الموافق على تسديدها بموجب تشريع ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ هي فقط المرهونة بالتصديق أو أن مبلغ اﻟ ٢٨٢ مليون دولار المتعلق باﻷنصبة الحالية ومبلغ اﻟ ٢٠ مليون دولار المتعلق بحالات الطوارئ سيستلزمان أيضا التصديق. |