"بالتصديق على الاتفاقية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • to ratify the International Convention
        
    • ratification of the International Convention on
        
    • ratification of the International Convention for
        
    • ratifying the International Convention
        
    • the ratification of the International Convention
        
    • ratify the International Convention on the
        
    • ratify the International Convention for
        
    • ratified the International Convention
        
    • its ratification of the International Convention
        
    It welcomed the repeated recommendations to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ورحب بالتوصيات المتكررة بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The recommendation to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance is accepted. UN التوصية بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري مقبولة.
    Algeria recommended the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW). UN وأوصت الجزائر سويسرا بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    However, that was remedied by ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism; UN غير أن هذه الحالة عولجت بالتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب؛
    It was also ratifying the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وأضاف أنها تقوم حاليا بالتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Additionally Seychelles has recently ratified the International Convention against Transnational Organized Crime and is reviewing the three Protocols to the Convention for accession and ratification. UN وبالإضافة إلى ذلك قامت سيشيل مؤخرا بالتصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتقوم باستعراض ثلاثة بروتوكولات للاتفاقية، توطئة للانضمام إليها والتصديق عليها.
    With regard to the recommendation to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Government approved the Convention on 14 May 2014. UN أما فيما يتعلق بالتوصية القاضية بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، فقد وافقت الحكومة على تلك الاتفاقية في 14 أيار/مايو 2014.
    In this regard, it highlighted the recommendations to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and to amend some migrant labour acts. UN وفي هذا الشأن، سلط المنتدى الآسيوي الضوء على التوصيات بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وبتعديل بعض القوانين المتعلقة باليد العاملة المهاجرة.
    In particular, Algeria was interested in knowing what decision had been taken regarding the recommendation to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وأعربت الجزائر عن اهتمامها، بوجه خاص، بمعرفة القرار المتخَذ بشأن التوصية بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين.
    42. France enquired about the status of the procedure to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 42- واستفسرت فرنسا عن حالة الإجراء الخاص بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers - not accepted. UN التوصية بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين غير مقبولة.
    Not accepted regarding the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. UN غير مقبولة فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    It welcomed the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ورحبت بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Belarus is currently conducting the domestic procedures for ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وتنفذ جمهورية بيلاروس في الوقت الراهن إجراءات داخلية تتعلق بالتصديق على الاتفاقية الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب.
    It was pleased to note that its recommendation concerning the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the ratification of the Optional Protocol to the Convention on Torture enjoyed Greece's support. UN وأعربت عن سرورها إذ لاحظت أن توصيتها بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وبالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب قد حظيتا بتأييد اليونان.
    (a) Act No. 3977/2010 ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; UN (أ) القانون رقم 3977/2010 المتعلق بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛
    397. Austria was committed to ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance as soon as possible and was preparing the submission to Parliament necessary for the ratification process. UN 397- وقالت النمسا إنها ملتزمة بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في أقرب وقت ممكن وإنها بصدد إعداد الرسالة اللازمة لعملية التصديق كي تقدمها إلى البرلمان.
    All Members States that had not done so should ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وينبغي على جميع الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم القيام بذلك والتصديق عليها.
    It had also ratified the International Convention against Apartheid in Sports, the Optional Protocol to the Convention on the Elimination on All Forms of Discrimination Against Women and eight International Labour Organization (ILO) conventions for the protection of workers. UN وقامت إندونيسيا أيضا بالتصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية، والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وثماني اتفاقيات لمنظمة العمل الدولية بشأن حماية العمال.
    295. The Committee invites the State party to expedite its ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. UN 295- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التعجيل بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more