"بالتطورات الإيجابية في" - Translation from Arabic to English

    • positive developments in
        
    • positive developments on
        
    • the positive developments
        
    • positive developments with
        
    The members of the Council welcomed the positive developments in recent months and expressed support for UNAMI in their statements. UN ورحّب أعضاء المجلس بالتطورات الإيجابية في الأشهر الأخيرة وأعربوا في بياناتهم عن دعمهم للبعثة.
    We are pleased at the positive developments in Timor-Leste. UN ونحن سعداء بالتطورات الإيجابية في تيمور - ليشتي.
    We welcome the positive developments in the southern Sudan following the signing of the Comprehensive Peace Agreement. UN نرحب بالتطورات الإيجابية في جنوب السودان بعد توقيع اتفاق السلام الشامل.
    27. He welcomed the positive developments in Gibraltar, Tokelau and New Caledonia. UN 27 - ورحب بالتطورات الإيجابية في جبل طارق وتوكيلاو وكاليدونيا الجديدة.
    In this regard, let me also welcome the positive developments in cooperation between the United Nations and the Council of Europe. UN وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي أيضا أن أرحب بالتطورات الإيجابية في التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    It is hoped that the international community will give due recognition to the positive developments in Myanmar and encourage the process appropriately. UN ومن المأمول فيه أن يعترف المجتمع الدولي على النحو الواجب بالتطورات الإيجابية في ميانمار وأن يشجع العملية تشجيعا مناسبا.
    It welcomed the positive developments in women's rights and the efforts to combat trafficking in persons. UN ورحبت بالتطورات الإيجابية في حقوق المرأة وجهود مكافحة الاتجار بالبشر.
    Indonesia welcomed the positive developments in countries that had recently transitioned to democracy. UN وترحب إندونيسيا بالتطورات الإيجابية في البلدان التي انتقلت حديثاً إلى الديمقراطية.
    70. Romania took note of positive developments in Burundi. UN 70- وأخذت رومانيا علماً بالتطورات الإيجابية في بوروندي.
    It also welcomed the positive developments in poverty reduction with a focus on health care and children. UN ورحبت مصر أيضاً بالتطورات الإيجابية في مجال الحد من الفقر، خصوصاً المبادرات التي تركز على الأطفال والرعاية الصحية.
    58. Serbia acknowledged positive developments in strengthening human rights in the country. UN 58- وأشادت صربيا بالتطورات الإيجابية في مجال تعزيز حقوق الإنسان في البلد.
    49. Greece welcomed positive developments in human rights, including the strengthened legislative and institutional framework. UN ٤٩- ورحبت اليونان بالتطورات الإيجابية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك تعزيز الإطار التشريعي والمؤسسي.
    Council members noted the deteriorating internal situation in Iraq and welcomed the positive developments in the relations between Iraq and Kuwait. UN وأحاط أعضاءُ المجلس علماً بالحالة الداخلية المتدهورة في العراق، ورحّبوا بالتطورات الإيجابية في العلاقات بين العراق والكويت.
    Resolution 67/233, in which the Assembly welcomed the positive developments in Myanmar, was adopted without resorting to a vote and without dissociation by the Myanmar delegation for the very first time in many years. UN وقد اتخذ القرار 67/233، الذي رحبت فيه الجمعية العامة بالتطورات الإيجابية في ميانمار، دون اللجوء إلى تصويت وبدون أن ينأى وفد ميانمار بنفسه عنه، وذلك للمرة الأولى منذ سنوات عديدة.
    In addition, my country welcomes the positive developments in the areas of health, education, infrastructure and economic growth, as well as in building stronger Afghan national security forces. UN وفضلا عن ذلك، يرحب بلدي بالتطورات الإيجابية في مجالات الصحة والتعليم والهياكل الأساسية والنمو الاقتصادي، بالإضافة إلى تعزيز قوات الأمن الوطني الأفغانية.
    The Council welcomed positive developments in peacebuilding in Sierra Leone, while stressing the need to address the root causes of the conflict, and guaranteed the conduct of free, fair and democratic elections in the country. UN ورحب المجلس بالتطورات الإيجابية في بناء السلام في سيراليون، بينما أكد ضرورة التصدي للأسباب الجذرية للصراع، وأعرب عن ضمانه إجراء انتخابات حرة ونزيهة وديمقراطية في البلد.
    That commitment is strengthened when we learn of positive developments in Africa that tend to be overlooked when the news media reports predominantly on the negative news of the continent. UN ويتعزز ذلك الالتزام عندما نعلم بالتطورات الإيجابية في أفريقيا التي يوجد ميل إلى تجاهلها عندما يغلب على وسائط الإعلام بصورة مستمرة نقل الأنباء السلبية عن القارة.
    Considering the particular situation prevailing in certain countries representatives on the Committee, particularly Angola, Burundi and the Democratic Republic of the Congo, they welcome the positive developments in those countries. UN وبالنظر إلى الوضع الخاص السائد في بعض البلدان الممثلة في اللجنة وبخاصة أنغولا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، فهم يرحبون بالتطورات الإيجابية في تلك البلدان.
    It is therefore imperative, as we applaud the positive developments in Angola, that we, as members of the international community, support the efforts of the Government towards the consolidation of peace and reconstruction. UN لذا كان من الضروري، ونحن نشيد بالتطورات الإيجابية في أنغولا، أن نؤيد نحن أعضاء المجتمع الدولي جهود الحكومة الرامية إلى ترسيخ السلام وإعادة البناء.
    23. His delegation welcomed the positive developments in the area of repatriation during 2002. UN 23 - ويرحب وفده بالتطورات الإيجابية في مجال الإعادة إلى الوطن في عام 2002.
    China welcomes the positive developments on the Korean peninsula. UN إن الصين ترحب بالتطورات الإيجابية في شبه الجزيرة الكورية.
    His country had taken note of the positive developments with respect to cooperation with United Nations agencies, particularly in the humanitarian field. UN وقد أحاط بلده علما بالتطورات الإيجابية في مجال التعاون مع وكالات الأمم المتحدة، وخصوصا في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more