"بالتطور الإيجابي" - Translation from Arabic to English

    • positive development
        
    • positive evolution
        
    • positive developments in
        
    They also took note with satisfaction of the positive development in Burundi and in the Democratic Republic of Congo. UN وأخذوا علماً أيضاً بالتطور الإيجابي الحاصل في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    They also took note with satisfaction of the positive development in Burundi and in the Democratic Republic of Congo. UN وأخذوا علما أيضا مع الارتياح بالتطور الإيجابي الحاصل في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    They also took note with satisfaction of the positive development in Burundi and in the Democratic Republic of Congo. UN وأخذوا علما أيضا مع الارتياح بالتطور الإيجابي الحاصل في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    They noted with satisfaction the positive evolution of the situation in East Timor and discussed the difficulties that UNTAET is facing. UN وأحاطوا علما مع الارتياح بالتطور الإيجابي للحالة في تيمور الشرقية وناقشوا الصعوبات التي تواجه الإدارة الانتقالية.
    Such problems will inevitably impair the positive evolution of the situation resulting from the mediation by President Thabo Mbeki. UN ولا مناص من أن تضر هذه المشاكل بالتطور الإيجابي للوضع الذي أمكن تحقيقه بفضل وساطة الرئيس ثابو مبيكي.
    While commending the positive development of the peace process, the Council members urged that the Ouagadougou Agreement should be fully implemented. UN وبينما أشاد أعضاء المجلس بالتطور الإيجابي الذي شهدته عملية السلام، فإنهم حثوا على تنفيذ اتفاق واغادوغو تنفيذا كاملا.
    The Bahamas welcomes the positive development in the area of international cooperation in tax matters, namely, the establishment of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters within the Economic and Social Council. UN وترحب جزر البهاما بالتطور الإيجابي في ميدان التعاون الدولي في المسائل الضريبية، وعلى وجه التحديد، إنشاء لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    I must begin with a positive development that began in 2006 when the six Presidents of the Conference decided to engage in close cooperation in guiding the work of the Conference throughout the year. UN ولا بد أن أبدأ بالتطور الإيجابي الذي بدأ في عام 2006 عندما قرر الرؤساء الستة للمؤتمر التعاون الوثيق لتوجيه عمل المؤتمر طوال العام.
    He also welcomed as a positive development the six-month moratorium declared by the Government on prosecuting people who lodge complaints of forced labour. UN ورحب أيضاً بالتطور الإيجابي المتمثل في مهلة الستة شهور التي أعلنتها الحكومة بشأن مقاضاة الأشخاص الذين يقدمون شكاوى تتعلق بالسخرة.
    Finland welcomes the positive development to bring peace, stability and reunification to the Korean peninsula and encourages the two parties to advance the process of dialogue. UN وفنلندا ترحب بالتطور الإيجابي في مجال تحقيق السلام والاستقرار وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية، وتشجع الطرفين على النهوض بعملية الحوار.
    Recalling the positive development in the restoration of diplomatic relations between the Great Jamahiriya and the United Kingdom, which demonstrates that dialogue and understanding are the ideal approach to resolving problems; UN وإذ يذكر بالتطور الإيجابي لعودة العلاقات الدبلوماسية بين الجماهيرية العظمى والمملكة المتحدة واعتباره دليلاَ على أن الحوار والتفاهم هما السبيل الأمثل لحل المشاكل،
    We continue to urge Member States to give enhanced cooperation, and in this connection welcome the positive development noted in paragraph 54 of the report, where we learn that during the reporting period the ICTR continued to receive a number UN ونواصل حث الدول الأعضاء على تعزيز تعاونها ونرحب في هذا السياق بالتطور الإيجابي المشار إليه في الفقرة 54 من التقرير حيث نعلم أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير استمرت المحكمة في تلقي عدد
    The Committee welcomed the positive development of the situation in Angola, in particular, the signature on 4 April 2002 of the Memorandum of Understanding Addendum to the Lusaka Protocol for the Cessation of Hostilities and the Resolution of the Outstanding Military Issues. UN رحبت اللجنة بالتطور الإيجابي للوضع في أنغولا، ولا سيما التوقيع، في 4 نيسان/ أبريل 2002، على مذكرة تفاهم لاتفاق إضافي لبروتوكول لوساكا لوقف الأعمال الحربية ولتسوية المسائل العسكرية العالقة.
    Furthermore, we welcome the positive development of the situation in Burundi, the Pretoria talks concerning the peace agreements in the Democratic Republic of the Congo and the implementation of the Libreville accord related to the dispute between Chad and the Central African Republic. UN وعلاوة على ذلك، نرحب بالتطور الإيجابي في الحالة في بوروندي، وبمحادثات بريتوريا المتعلقة باتفاقات السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبتنفيذ اتفاق ليبرفيل المتعلق بالنزاع بين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Throughout the year, the Council was encouraged by the positive evolution of the political situation in the Central African Republic. UN وتفاءل المجلس طوال العام بالتطور الإيجابي للحالة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    I would also like to mention the positive evolution of the 5+5 Dialogue through the holding of annual ministerial meetings, which shows that the countries involved recognize the need to continue the dialogue, consultation and coordination in the area of migration. UN وأود أيضا أن أنوه بالتطور الإيجابي الذي يشهده الحوار 5+5 من خلال عقد اجتماعات وزارية سنوية، مما يدل على أن البلدان المعنية تدرك الحاجة إلى مواصلة الحوار والتشاور والتنسيق في مجال الهجرة.
    1. Welcomes the positive evolution of the situation in the Central African Republic, in particular the holding of legislative and presidential elections that marked the return to constitutional rule, following the coup d'état of 15 March 2003; UN 1 - يرحب بالتطور الإيجابي الذي تشهده الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وخاصة إجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية التي بشرت بعودة الحكم الدستوري بعد الانقلاب الذي وقع في 15 آذار/مارس 2003؛
    In the case of Sierra Leone, most Council members welcomed the positive evolution of the situation, which had allowed the complete drawdown of UNIPSIL by the end of March. UN وفي حالة سيراليون، رحب معظم أعضاء المجلس بالتطور الإيجابي للوضع، الذي أتاح المجال لتخفيض حجم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بحلول نهاية شهر آذار/مارس.
    25. On 11 June, defence ministers of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) announced a decision to begin gradually transitioning KFOR to a so-called deterrent presence, in recognition of a positive evolution over a sustained period of time. UN 25 - وفي 11 حزيران/يونيه، أعلن وزراء دفاع منظمة حلف الشمال الأطلسي، عن قرار بالشروع تدريجيا في نقل القوة الأمنية الدولية في كوسوفو إلى حالة تسمى بـ " الحضور الرادع " ، تسليما بالتطور الإيجابي الذي حدث باستمرار خلال فترة من الزمن.
    In that statement, the Council welcomed the positive evolution of the situation in Guinea and recalled the responsibility of States to comply with their relevant obligations to end impunity after the violence committed on 28 September 2009 and its aftermath in Conakry, in the context of the submission of the report of the International Commission of Inquiry (S/2009/693, annex). UN ورحب المجلس في هذا البيان بالتطور الإيجابي للحالة في غينيا وأشار إلى أن الدول مسؤولة عن الوفاء بالتزاماتها ذات الصلة للحد من الإفلات من العقاب عقب أعمال العنف التي ارتُكبت في كوناكري في 28 أيلول/سبتمبر 2009 والأيام التالية، في سياق تقديم تقرير لجنة التحقيق الدولية (S/2009/93، المرفق).
    The Committee was informed of the positive developments in the Congo since the bloody events of December 1998. UN أحاطت اللجنة علما بالتطور اﻹيجابي للحالة في الكونغو منذ اندلاع اﻷحداث الدامية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more