"بالتطوع" - Translation from Arabic to English

    • volunteering
        
    • volunteer
        
    • volunteered
        
    • voluntary recruitment
        
    • voluntarily
        
    • of volunteerism
        
    The Bolivian volunteering Act monitors the rights and responsibilities of young volunteers. UN ويرصد القانون البوليفي الخاص بالتطوع حقوق المتطوعين الشباب ومسؤولياتهم.
    Several speakers expressed the interest of their Governments in volunteering to participate in an expanded pilot review group. UN وأبدى عدة متكلمين اهتمام حكومات بلدانهم بالتطوع للمشاركة في فريق استعراض تجريبـي موسّع.
    That meeting focused on the results obtained in terms of the targets set for the International Year of Volunteers: the recognition, facilitation, networking and promotion of volunteering. UN وقد ركز ذلك الاجتماع عن النتائج التي تم تحقيقها من حيث الأهداف التي وضعت للسنة الدولية للمتطوعين وهي: الاعتراف بالتطوع وتيسيره وربط شبكاته وتعزيزه.
    Recently, it was decided that non-Jewish women can volunteer for national service, and as a result they are eligible to receive the benefits given to such volunteers. UN وقد تقرر أخيرا السماح للنساء غير اليهوديات بالتطوع في الخدمة القومية، والحصول بذلك على المزايا المقررة للمتطوعين.
    The decision to volunteer may be influenced by peer pressure or personal feelings of obligation to society but, in essence, the individual must be in a position to choose whether or not to volunteer; UN ويمكن أن يتأثر القرار بالتطوع بضغوط النظراء أو المشاعر الشخصية بالالتزام تجاه المجتمع ولكن يتعين أن يكون الفرد أساسا في وضع يمكنه من اختيار ما إذا كان سيتطوع أم لا.
    Everyone in this room volunteered to put their duty ahead of their conscience. Open Subtitles أي شخص في هذه الغرفة قام بالتطوع ليقوم بواجبه أمام ضميره
    These core brand attributes are now seen as centring on the philosophy, value, people and actions associated with volunteering, both national and international. UN وترتكز هذه الخصائص الأساسية الآن على الفلسفة والقيم والشعوب والأعمال المرتبطة بالتطوع على الصعيدين الوطني والدولي.
    Are you guys volunteering because I'll do all the work? Open Subtitles هل قمتم بالتطوع لأنك تعتقدون بأني سأقوم بتنفيذ كل شيء ؟
    So, inevitably, we ended up volunteering domestically. Open Subtitles لذا، ليس لدينا حيلة إنتهى بنا الحال بالتطوع محلياً
    How did we end up volunteering on this farm? Open Subtitles كيف وصل بنا الأمر بالتطوع في هذه المزرعة ؟
    I hadn't seen much of her since she started volunteering on the campaign. Open Subtitles لم اراها كثيرا منذ ان بدأت بالتطوع في الحمله
    Andra participated in many groups over the years and especially enjoyed volunteering. Open Subtitles اندرا شاركت فى عدة نشاطات و كانت خاصةً تستمتع بالتطوع
    At least do something to refute those rumors. Help volunteering at the children's home. Open Subtitles قم بشيء حتى تمحى هذه الشائعات قم بالتطوع بالعمل في ميتم الاطفال
    They have not been discharged or dismissed from the Armed Forces or the security forces pursuant to a final court judgement; Further provisions on volunteering are to be set out in the implementing regulation, which will establish criteria relating to age, height, academic background and the state of health of volunteers. UN أن لا يكون قد سرح أو فصل من القوات المسلحة والأمن بحكم قضائي نهائي، وتبين اللائحة التنفيذية الأحكام الأخرى المتعلقة بالتطوع كما تحدد بقية شروط التطوع كالسن والطول والمستوى الدراسي والشروط الصحية.
    The CVS is a monthly payment of up to $100 to assist eligible social assistance recipients with expenses related to volunteering with a non-profit organization in their community. UN وتمثل هذه الإعانة مدفوعات شهرية تصل إلى 100 دولار لمساعدة المستفيدين بالمساعدة الاجتماعية المؤهلين في النفقات ذات الصلة بالتطوع مع منظمة لا تهدف إلى تحقيق الربح في مجتمعهم المحلي.
    During our stay there, we were told that some of us would be permitted to volunteer as carers. Open Subtitles أخبرونا أثناء إقامتنا هناك أن بعض منا سيسمح لهم بالتطوع بالعمل كراعي
    He came to one of our orientation sessions. It's for people in the community who wanna volunteer. Open Subtitles حضر إحدى جلساتنا التوجيهية إنها لأجل أفراد المجتمع الذين يرغبون بالتطوع
    When they were at the police station, they suddenly decided to volunteer... all this information about what they had seen... about the police officer's killing. Open Subtitles عندما كانوا في مقر الشرطة قرروا فجأة بالتطوع كل هذه المعلومات عن ما رأوه عن قتل رجل الشرطة
    They volunteered for duty. Well, of course they'd volunteer for you. Open Subtitles قاموا بتطوعهم لعمل الواجب - بالطبع سوف يقوموا بالتطوع لأجلك -
    There is no voluntary recruitment to the Jordanian Armed Forces. UN أما فيما يتعلق بالتطوع بالقوات المسلحة الأردنية فإنه لا يوجد تطوع في القوات المسلحة الأردنية وفي حال الرغبة بالتجنيد يكون وفق الشروط المنصوص عليها في القوانين والتعليمات.
    The United States of America allowed 17-year-olds to enlist voluntarily in the armed forces with parental consent, and many other Member States permitted enlistment at age 15 or 16. UN وتسمح الولايات المتحدة اﻷمريكية للبالغين من العمر ١٧ عاما بالتطوع للتجنيد في القوات المسلحة بموافقة الوالدين، وكثير من الدول اﻷعضاء اﻷخرى تسمح بالتجنيد في سن ١٥ أو ١٦ عاما.
    The approach of the authorities of Monaco to social development is characterized by a large degree of volunteerism. UN والنهج الذي تتبعه سلطات موناكو إزاء التنمية الاجتماعية يتصف بالتطوع إلى درجة بعيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more