"بالتطوير المهني" - Translation from Arabic to English

    • professional development
        
    professional development of those who work in child protection will be undertaken in collaboration with universities. UN وسيجري بالتعاون من الجامعات الاضطلاع بالتطوير المهني لأولئك الذين يعملون في حماية الطفل.
    Activities and seminars on professional development increasingly encompass raising awareness on women's professional selections. UN يزداد اشتمال الأنشطة والحلقات الدراسية المتعلقة بالتطوير المهني على التوعية بشأن الاختيارات المهنية للمرأة.
    Through its conferences, publications and professional development and awarenessraising initiatives, the organization works to promote environmental stewardship. UN وتعمل المنظمة على تعزيز تنفيذ رعاية البيئة من خلال مؤتمراتها ومنشوراتها ومبادراتها المتعلقة بالتطوير المهني والتوعية.
    Rarely do we find in these magazines anything about professional women, for example, or an interest in political awareness or women's professional development. UN وقلّما نجد في هذه المجلات مواضيع حول نساء مهنيات، مثلاً، أو اهتماماً بالوعي السياسي أو بالتطوير المهني للنساء.
    Two EU projects provide resources for extending early diagnostics and development opportunities as well as for introducing unified examination tools in order to start professional development as soon as possible. UN وثمة مشروعان عائدان للاتحاد الأوروبي يوفران الموارد لتقديم خدمات التشخيص المبكر وفرص التطوير فضلاً عن إدخال أدوات فحص موحدة من أجل الشروع بالتطوير المهني المختص في أسرع وقت ممكن.
    This included promoting professional development for teachers in the area of GIS, and also setting use and implementation standards for the technology. UN وتضمنت التحديات النهوض بالتطوير المهني للمعلمين في مجال نظم المعلومات الجغرافية وأيضاً وضع معايير لاستعمال وتطبيق التكنولوجيا.
    The objective is to avoid duplication of effort and overlap with centrally organized professional development training, such as the Management Development Programme and the Leadership Development Programme. UN والهدف من ذلك هو تفادي الازدواجية في الجهود والتداخل مع برامج التدريب الخاصة بالتطوير المهني التي يجرى تنظيمها مركزيا، مثل برنامج تنمية المهارات الإدارية وبرنامج تنمية القيادات الإدارية.
    The assessment will, however, also address the issue of individual professional development training requirements and initiatives of other Headquarters departments and offices relevant for peacekeeping personnel. UN على أن هذا التقييم سيتناول أيضا مسألة المتطلبات والمبادرات الفردية للتدريب الخاص بالتطوير المهني المقدمة من إدارات ومكاتب أخرى بالمقر والمتعلقة بأفراد حفظ السلام.
    It is stated that the assessment would also address the issue of individual professional development training requirements and the initiatives of other departments and offices which are relevant for peacekeeping personnel. UN ويذكر الأمين العام أن هذا التقييم سيتناول أيضا مسألة المتطلبات الفردية للتدريب الخاص بالتطوير المهني والمبادرات ذات الأهمية لأفراد حفظ السلام التي تقدمها سائر الإدارات والمكاتب.
    28. Training programmes for women were provided in a wide range of areas related to vocational and professional development. UN 28 - وتم تقديم برامج التدريب الخاصة بالمرأة في مجموعة واسعة من المجالات المتصلة بالتطوير المهني والتطوير الوظيفي.
    The Chief Judge is responsible for the professional development and education of all (100) judges of the District Courts and for communication with Government on issues concerning the District Court judiciary. UN ويضطلع رئيس القضاة بمسؤولية بالتطوير المهني والتثقيف بجميع قضاة محاكم المقاطعات الذين يبلغ عددهم مائة، والاتصالات مع الحكومة بشأن المسائل المتعلقة بالسلطة القضائية لمحاكم المقاطعات.
    They include a tighter reporting procedure, a preventive role for youth healthcare services, targeted public information activities, a system for actively identifying problems at an early stage and greater attention to professional development. UN وهي تشمل إجراء أكثر تشددا للإبلاغ، ودورا وقائيا من أجل خدمات الرعاية الصحية للشباب، وأنشطة مستهدفة للإعلام، ونظاما للتحديد الفعال للمشاكل في مرحلة مبكرة، وعناية أكبر بالتطوير المهني.
    — $7.5 million will be provided over four years to the Education Centres Network, of which a significant amount will be linked to professional development for teachers to support the National Plan. UN - سيجري توفير ٥,٧ ملايين دولار على امتداد أربع سنوات لشبكة مراكز التعليم، سيُربط منه مبلغ يُعتد به بالتطوير المهني للمدرسين دعما للخطة الوطنية.
    Virtual Institute professional development Workshop on Trade Policy and Negotiations organized in Mauritius (April); UN حلقة عمل تتعلق بالتطوير المهني في مجال السياسات والمفاوضات التجارية، نظمها المعهد الافتراضي في موريشيوس (نيسان/أبريل)؛
    Thus, continuing professional development programmes are not required to maintain membership and certification; as a result, there is no mechanism ensuring that members have the ability to perform their duties according to the latest requirements. UN وبالتالي، فإن الاستمرار في وضع برامج خاصة بالتطوير المهني أمر غير مطلوب للإبقاء على العضوية وإصدار الشهادة؛ ونتيجة لذلك، لا توجد آلية تضمن أن يتمتع الأعضاء بالقدرة على القيام بواجباتهم وفقاً لآخر المقتضيات.
    D. Promoting continuing professional development UN دال- النهوض بالتطوير المهني المستمر
    (c) The lack of adequate training of teachers, teachers' low salaries, which may lead to loss of motivation, high turnover rates, migration abroad and little interest in professional development. UN (ج) عدم توفير التدريب الملائم للمدرسين، وانخفاض رواتب المدرسين الذي قد يؤدي إلى فقدان الحماس وارتفاع معدلات الانتقال والهجرة إلى الخارج، وقلة الاهتمام بالتطوير المهني.
    In October 2009, the IAESB agreed on a project to redraft IES 7 on continuing professional development, and to revise and redraft the remaining IESs. UN 10- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، وافق المجلس الدولي لمعايير تعليم المحاسبة على مشروع() لإعادة صياغة معيار التعليم الدولي رقم 7 المتعلق بالتطوير المهني المستمر (IES 7)، وتنقيح وإعادة صياغة معايير التعليم الدولية المتبقية.
    Continuous learning on both the individual and the organizational level is supported by systematic assessment of needs, formulation of development plans and implementation and monitoring of staff development activities. Individual development needs are identified in the context of the PAS, which requires all staff to include at least one professional development goal in their annual work plans. UN ويجرى دعم التعلم المستمر، على مستوى الفرد وعلى مستوى المنظمة في نفس الوقت، عن طريق التقييم المنتظم للاحتياجات، ووضع خطط للتنمية، وتنفيذ ورصد أنشطة تنمية قدرات الموظفين ويتم تحديد احتياجات كل فرد في سياق نظام تقييم الأداء الذي يقتضي من جميع الموظفين أن يدرجوا في خطط عملهم السنوية هدفا واحدا على الأقل متعلقا بالتطوير المهني.
    Efforts related to the continuing professional development of staff have been adversely affected owing to the non-availability of staffing resources to analyse the needs and to develop training courses that would be targeted to those needs and to the inability of staff members to attend training courses as they could not be released due to the heavy workload resulting from the surge in peacekeeping operations. UN وقد تأثرت الجهود المتعلقة بالتطوير المهني المتواصل للموظفين سلبا بسبب عدم توافر موارد الموظفين اللازمة لتحليل الاحتياجات ووضع الدورات التدريبية التي تستهدف تلك الاحتياجات وعدم قدرة الموظفين على حضور الدورات التدريبية لعدم إمكانية السماح لهم بحضورها بسبب عبء العمل الثقيل الناجم عن الزيادة الكبيرة التي حدثت في عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more