7. Several experts recognized the difficulty and complexity of the provisions concerning definitions in international investment agreements. | UN | ٧- أدرك عدد من الخبراء صعوبة وتعقد الشروط المتعلقة بالتعاريف الواردة في اتفاقات الاستثمار الدولية. |
With regard to the definitions in article 1, it was suggested that: | UN | 20- فيما يتعلق بالتعاريف الواردة في المادة 1، اقتُرح ما يلي: |
In this regard, it was suggested that the placement of Variant B might need to be reconsidered, not only in terms of its location in article 4, but also in terms of the relationship of article 4 to the definitions in draft article 1 and the substantive articles of the Uniform Rules. | UN | واقتُرح في هذا الصدد إعادة النظر في موضع البديل باء، لا من حيث مكانه في المادة ٤ فحسب، بل وأيضا من حيث صلة المادة ٤ بالتعاريف الواردة في مشروع المادة ١ والمواد الجوهرية في القواعد الموحدة. |
This formulation is provisional, as it will depend on the outcome of negotiations regarding definitions in the draft Convention (see also footnote 11 above). | UN | وهذه الصياغة مؤقتة، إذ ستتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )انظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه(. |
This formulation is provisional, as it will depend on the outcome of negotiations regarding definitions in the draft Convention (see also footnote 11 above). | UN | وهذه الصياغة مؤقتة، إذ ستتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )انظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه(. |
[, when committed in the context of transnational organized crime, as defined in the Convention]. This formulation is provisional, as it will depend on the outcome of the negotiations regarding definitions in the draft Convention (see also footnote 11 above). | UN | ]في حال ارتكابه في سياق جريمة منظمة عبر وطنية ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية[ ،هذه الصياغة مؤقتة ، اذ تتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )أنظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه( . |
adopt the necessary legislation or other measures to establish as a criminal offence [, when committed in the context of transnational organized crime, as defined in the Convention]: This formulation is provisional, as it will depend on the outcome of the negotiations regarding definitions in the draft Convention (see also footnote 11 above). | UN | الدول اﻷطراف التي لم تعتمد بعد التشريعات أو التدابير اﻷخرى اللازمة لتجريم اﻷفعال التالية، ]في حال ارتكابها في سياق جريمة منظمة عبر وطنية، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية[،هذه الصياغة مؤقتة ، اذ تتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )أنظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه( . |
With regard to the definitions in the draft Statute, his delegation accepted the whole of section A. Under section B, it preferred option 1 under (a), option 2 under (a bis), option 2 under (b), option 1 under (b bis), option 2 under (c) and option 2 under (f), on which there was an imperative need to achieve consensus. | UN | ٢٦ - وفيما يتعلق بالتعاريف الواردة في مشروع النظام اﻷساسي قال ان وفده يقبل الفرع )أ( في مجموعه . ويفضل وفده ، في اطار الفرع باء ، الخيار ١ ، الوارد تحت )أ مكررا( ، والخيار ٢ تحت )ب( ، والخيار ١ تحت )ب مكررا( ، والخيار ٢ تحت )ج( والخيار ٢ تحت )و( ، التي يوجد بشأنها ضرورة ملحة لتحقيق توافق في اﻵراء . |
(a) To establish the smuggling of migrants as a criminal offence under the respective national laws of States Parties, [when committed in the context of transnational organized crime, as defined in the Convention]; This formulation is provisional, as it will depend on the outcome of the negotiations regarding definitions in the draft Convention (see also footnote 11 above). | UN | )أ( تجريم تهريب المهاجرين في اطار القوانين الوطنية للدول اﻷطراف ، ]في حال ارتكابه في سياق جريمة منظمة عبر وطنية ، حسب تعريفها الوارد في الاتفاقية[ ؛هذه الصياغة مؤقتة ، اذ ستتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية . )أنظر أيضا الحاشية ٢١ أعلاه( . |
[,when committed in the context of transnational organized crime, as defined in the Convention]. This formulation is provisional, as it will depend on the outcome of the negotiations regarding definitions in the draft Convention (see also footnote 11 above). | UN | ]في حال ارتكابه في سياق جريمة منظمة عبر وطنية ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية[ ،هذه الصياغة مؤقتة ، اذ تتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )أنظر أيضا الحاشية ٢١ أعلاه( . |
(a) To establish the smuggling of migrants as a criminal offence under the respective national laws of States Parties, [when committed in the context of transnational organized crime, as defined in the Convention]; This formulation is provisional, as it will depend on the outcome of the negotiations regarding definitions in the draft Convention (see also footnote 11 above). | UN | )أ( تجريم تهريب المهاجرين في اطار القوانين الوطنية للدول اﻷطراف ، ]في حال ارتكابه في سياق جريمة منظمة عبر وطنية ، حسب تعريفها الوارد في الاتفاقية[ ؛هذه الصياغة مؤقتة ، اذ ستتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )أنظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه( . |
[,when committed in the context of transnational organized crime, as defined in the Convention]. This formulation is provisional, as it will depend on the outcome of the negotiations regarding definitions in the draft Convention (see also footnote 11 above). | UN | ]في حال ارتكابه في سياق جريمة منظمة عبر وطنية ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية[ ،هذه الصياغة مؤقتة ، اذ تتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )أنظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه( . |
adopt the necessary legislation or other measures to establish as a criminal offence [,when committed in the context of transnational organized crime, as defined in the Convention]: This formulation is provisional, as it will depend on the outcome of the negotiations regarding definitions in the draft Convention (see also footnote 11 above). | UN | الدول اﻷطراف التي لم تعتمد بعد التشريعات أو التدابير اﻷخرى اللازمة لتجريم اﻷفعال التالية ، ]في حال ارتكابها في سياق جريمة منظمة عبر وطنية ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية[ ،هذه الصياغة مؤقتة ، اذ تتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )أنظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه( . |
adopt the necessary legislation or other measures to establish as a criminal offence [, when committed in the context of transnational organized crime, as defined in the Convention]: This formulation is provisional, as it will depend on the outcome of the negotiations regarding definitions in the draft Convention (see also footnote 11 above). | UN | الدول اﻷطراف التي لم تعتمد بعد التشريعات أو التدابير اﻷخرى اللازمة لتجريم اﻷفعال التالية ، ]في حال ارتكابها في سياق جريمة منظمة عبر وطنية ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية[ ،هذه الصياغة مؤقتة ، اذ تتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )أنظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه( . |
[, when committed in the context of transnational organized crime, as defined in the Convention]. This formulation is provisional, as it will depend on the outcome of the negotiations regarding definitions in the draft Convention (see also footnote 11 above). | UN | ]في حال ارتكابه في سياق جريمة منظمة عبر وطنية، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية[،هذه الصياغة مؤقتة ، اذ تتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )أنظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه( . |
2. States Parties that have not yet done so shall adopt the necessary legislation or other measures to establish as a criminal offence [,when committed in the context of transnational organized crime, as defined in the Convention]: This formulation is provisional, as it will depend on the outcome of the negotiations regarding definitions in the draft Convention (see also footnote 11 above). | UN | ٢ - على الدول اﻷطراف التي لم تعتمد بعد التشريعات أو التدابير اﻷخرى اللازمة لتجريم اﻷفعال التالية ، ]في حال ارتكابها في سياق جريمة منظمة عبر وطنية ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية[ ،هذه الصياغة مؤقتة ، اذ تتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )أنظر أيضا الحاشية ٢١ أعلاه( . |