Cuba remains committed to international cooperation for the promotion of justice, equity, democracy and all human rights for all, including the rights to peace and development, both nationally and internationally. | UN | ولا تزال كوبا ملتزمة بالتعاون الدولي على النهوض بالعدالة والمساواة والديمقراطية وحقوق الإنسان للجميع، بما يشمل الحق في السلام والتنمية، على الصعيدين الوطني والدولي. |
Recalling further Economic and Social Council resolution 2007/24 of 26 July 2007 on international cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/24 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007 المتعلق بالتعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، وخصوصا في أفريقيا، |
Recalling further Economic and Social Council resolution 2007/24 of 26 July 2007 on international cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/24 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007 المتعلق بالتعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، وخصوصا في أفريقيا، |
With regard to international cooperation in the use of special investigative techniques, experience is still very limited. | UN | ولا تزال خبرة أذربيجان محدودة للغاية فيما يتعلق بالتعاون الدولي على استخدام أساليب التحرّي الخاصة. |
The discussion by experts led to suggestions about international cooperation in the development and transformation of the bilateral system. | UN | وأفضت المناقشات التي أجراها الخبراء إلى طرح اقتراحات تتعلق بالتعاون الدولي على تنمية وتغيير النظام الثنائي. |
VI. Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development | UN | سادسا - خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي على إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبالتنمية البديلة |
(iii) Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Crops and on Alternative Development. | UN | `3` خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبتنمية البدائل. |
Recalling further Economic and Social Council resolution 2007/24 of 26 July 2007 on international cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/24 المؤرخ 26 تموز/ يوليه 2007 المتعلق بالتعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، وخصوصا في أفريقيا، |
Recalling further Economic and Social Council resolution 2007/24 of 26 July 2007 on international cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/24 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007 المتعلق بالتعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، وخصوصا في أفريقيا، |
Recalling further Economic and Social Council resolution 2007/24 of 26 July 2007 on international cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/24 المؤرخ 26 تموز/ يوليه 2007 المتعلق بالتعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، وخصوصا في أفريقيا، |
Recalling further Economic and Social Council resolution 2007/24 of 26 July 2007 on international cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems, particularly in Africa, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/24 المؤرخ 26 تموز/ يوليه 2007 المتعلق بالتعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، وخصوصا في أفريقيا، |
27. Recognizes the need to collect relevant data and information regarding international cooperation for countering the world drug problem at all levels, and urges Member States to support dialogue through the Commission on Narcotic Drugs in order to address this issue; | UN | 27 - تسلم بضرورة جمع البيانات والمعلومات وثيقة الصلة بالتعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات العالمية على جميع المستويات، وتحث الدول الأعضاء على دعم الحوار عن طريق لجنة المخدرات بهدف معالجة هذه المسألة؛ |
28. Recognizes the need to collect relevant data and information regarding international cooperation for countering the world drug problem at all levels, and urges Member States to support dialogue through the Commission on Narcotic Drugs in order to address this issue; | UN | 28 - تسلم بضرورة جمع البيانات والمعلومات الوثيقة الصلة بالتعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات العالمية على جميع المستويات، وتحث الدول الأعضاء على دعم الحوار عن طريق لجنة المخدرات بهدف معالجة هذه المسألة؛ |
13. Recognizes the need to collect relevant data and information regarding international cooperation for countering the world drug problem at all levels, and urges Member States to support dialogue through the Commission on Narcotic Drugs in order to address this issue; | UN | 13 - تسلم بضرورة جمع البيانات والمعلومات فيما يتعلق بالتعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات العالمية على جميع المستويات، وتحث الدول الأعضاء على دعم الحوار عن طريق لجنة المخدرات بهدف معالجة هذه المسألة؛ |
Other speakers were of the view that the workshops should focus on issues relating to international cooperation in the fight against transnational crime. | UN | ورأى متحدثون آخرون أنه ينبغي لحلقات العمل أن تركز على المسائل ذات الصلة بالتعاون الدولي على مكافحة الجرائم عبر الوطنية. |
Such prevention is an essential condition for the strengthening of strategic stability and for the promotion of international cooperation in the free exploration and use of outer space for peaceful purposes by all States. | UN | هذا المنع هو شرط جوهري من أجل تعزيز الاستقرار الاستراتيجي والنهوض بالتعاون الدولي على استكشاف الفضاء الخارجي بحرية واستخدامه للأغراض السلمية من قِبل جميع الدول. |
The results of work completed in connection with international cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims, as well as progress made in addressing the problem of trafficking in protected species of wild flora and fauna and illicit access to genetic resources were also highlighted. | UN | وسلّط الضوء أيضا على نتائج الأعمال التي أكملت فيما يتعلق بالتعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وعلى توفير المساعدة للضحايا، وكذلك على التقدم المحرز في معالجة مشكلة الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية والحصول على الموارد الجينية بوسائل غير مشروعة. |
(d) Recommendation R (82) 1, concerning international cooperation in the prosecution and punishment of acts of terrorism; | UN | (د) التوصية راء (82) 1 المتعلقة بالتعاون الدولي على الملاحقة القضائية للأعمال الإرهابية ومعاقبتها؛ |
In addition to the instruments mentioned above, there are a number of relevant international and regional mechanisms for international cooperation in the prevention of trafficking in cultural property. | UN | 34- بالإضافة إلى الصكوك السالفة الذكر، يوجد عدد من الآليات الدولية والإقليمية ذات الصلة بالتعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
An analysis of the efforts of States to implement the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development is contained in document E/CN.7/2003/2/Add.2. | UN | ويرد في الوثيقة E/CN.7/2003/2/Add.2 تحليل للجهود التي تبذلها الدول لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة. |
29. Of the Governments that initially sent replies to the biennial questionnaire, only 31 addressed the questions relating to the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. | UN | 29 - ومن بين الحكومات التي أرسلت ردودها على الاستبيان بصورة أولية، لم يتناول الأسئلة المتصلة بخطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي على إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبالتنمية البديلة سوى 31 حكومة فحسب. |
There was a need to support Member States from Africa in the identification and implementation of sustainable alternative development programmes in regions affected by the illicit cultivation of cannabis, in order to enable them to meet the objectives of the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. | UN | وهناك حاجة لتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء من أفريقيا في تحديد برامج للتنمية البديلة المستدامة وتنفيذها في المناطق المتأثرة بالزراعة غير المشروعة للقنب، من أجل تمكينها من تحقيق أهداف خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي على إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبالتنمية البديلة. |
The solution to this problem can be achieved only by international cooperation at all levels. | UN | ولا يمكن التوصل إلى حل لهذه المشكلة إلا بالتعاون الدولي على كافة الصعد. |