"بالتعاون الدولي في مكافحة" - Translation from Arabic to English

    • international cooperation against
        
    • international cooperation in combating
        
    • international cooperation in the fight against
        
    In addition to our resolve to help Afghanistan, we assumed that responsibility as a result of our firm stance with regard to international cooperation against terrorism. UN وبالإضافة إلى تصميمنا على مساعدة أفغانستان، فإننا نضطلع بهذه المسؤولية انطلاقا من موقفنا الثابت فيما يتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة الإرهاب.
    Moreover, at its seventeenth special session, on international cooperation against illicit production, supply, demand, trafficking and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances, the General Assembly, in its resolution S-17/2 of 23 February 1990, adopted the Political Declaration and Global Programme of Action. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة المعنية بالتعاون الدولي في مكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع اعتمدت، في قرارها دإ-٧١/٢ المؤرخ ٣٢ شباط/فبراير ٠٩٩١، اﻹعلان السياسي وبرنامج العمل العالمي.
    Moreover, at its seventeenth special session, on international cooperation against illicit production, supply, demand, trafficking and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances, the General Assembly, in its resolution S-17/2 of 23 February 1990, adopted the Political Declaration and Global Programme of Action. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة المعنية بالتعاون الدولي في مكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع اعتمدت، في قرارها دإ-٧١/٢ المؤرخ ٣٢ شباط/فبراير ٠٩٩١، اﻹعلان السياسي وبرنامج العمل العالمي.
    Stressing the importance of national strategies and policies for and the coordination of international cooperation in combating poverty and the exchange among countries of successful experiences in the field, UN وإذ تؤكد أهمية الاستراتيجيات والسياسات الوطنية والتنسيق فيما يتعلـــق بالتعاون الدولي في مكافحة الفقر وتبادل الخبرات الناجحة في هذا الميدان بين البلدان،
    We are fully committed to international cooperation in the fight against terrorism, and in particular to the leading role of the United Nations in that regard. UN إننا ملتزمون التزاما كاملا بالتعاون الدولي في مكافحة الإرهاب، ولا سيما بالدور القيادي للأمم المتحدة في هذا المجال.
    Moreover, at its seventeenth special session, on international cooperation against illicit production, supply, demand, trafficking and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances, the General Assembly, in its resolution S-17/2 of 23 February 1990, adopted the Political Declaration and Global Programme of Action. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة المعنية بالتعاون الدولي في مكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع اعتمدت، في قرارها دإ-٧١/٢ المؤرخ ٣٢ شباط/فبراير ٠٩٩١، اﻹعلان السياسي وبرنامج العمل العالمي.
    Informal consultations on the draft resolution on international cooperation against the world drug problem (under agenda item 107) (Third Committee) (convened by the delegation of Mexico) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات العالمية (في إطار البند 107 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد المكسيك)
    Informal consultations on the draft resolution on international cooperation against the world drug problem (under agenda item 107) (Third Committee) (convened by the delegation of Mexico) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات العالمية (في إطار البند 107 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد المكسيك)
    Informal consultations on the draft resolution on international cooperation against the world drug problem (under agenda item 107) (Third Committee) (convened by the delegation of Mexico) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات العالمية (في إطار البند 107 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد المكسيك)
    Informal consultations on the draft resolution on international cooperation against the world drug problem (under agenda item 107) (Third Committee) (convened by the delegation of Mexico) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات العالمية (في إطار البند 107 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد المكسيك)
    Informal consultations on the draft resolution on international cooperation against the world drug problem (under agenda item 107) (Third Committee) (convened by the delegation of Mexico) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات العالمية (في إطار البند 107 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد المكسيك)
    Informal consultations on the draft resolution on international cooperation against the world drug problem (under agenda item 107) (Third Committee) (convened by the delegation of Mexico) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات العالمية (في إطار البند 107 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد المكسيك)
    Informal consultations on the draft resolution on international cooperation against the drug problem, under agenda item 98 (convened by the delegation of Mexico) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا وفد المكسيك إلى إجرائها)
    Informal consultations on the draft resolution on international cooperation against the drug problem, under agenda item 98 (convened by the delegation of Mexico) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا وفد المكسيك إلى إجرائها)
    Informal consultations on the draft resolution on international cooperation against the drug problem, under agenda item 98 (convened by the delegation of Mexico) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد المكسيك)
    Stressing the importance of national strategies and policies for, and of the coordination of international cooperation in, combating poverty and of the exchange among countries of successful experiences in the field, UN وإذ تؤكد أهمية الاستراتيجيات والسياسات الوطنية والتنسيق فيما يتعلـــق بالتعاون الدولي في مكافحة الفقر وتبادل الخبرات الناجحة في هذا الميدان بين البلدان،
    71. Colombia wished to participate in the setting up of the group of experts proposed in the draft resolution on international cooperation in combating organized transnational crime. UN ٧١ - ومضت تقول إن كولومبيا ترغب في المشاركة في إنشاء فريق الخبراء المقترح في مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    In conclusion, while reiterating my country's commitment to international cooperation in combating desertification and drought, we call on the international community — in particular, the developed countries — to stand by their own commitments as elaborated in the Convention. UN وختاما، وبينما أؤكد من جديد على التزام بلادي بالتعاون الدولي في مكافحة التصحر والجفاف، فإننا ندعو أعضاء المجتمع الدولي، وخاصة البلدان المتقدمة النمو، الى الوفاء بالتعهدات التي قطعوها على أنفسهم في الاتفاقية.
    The Government of Trinidad and Tobago’s commitment to international cooperation in the fight against drug-trafficking is perhaps best exemplified by the cooperative relationship with the Government of the United States of America. UN وربما تكون علاقـــة التعاون مــــع حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية أفضل مثال على التزام حكومة ترينيداد وتوباغو بالتعاون الدولي في مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    My country, Tunisia, like other countries committed to international cooperation in the fight against organized crime in all its forms, therefore welcomes the convening of this special session. UN ولذا فإن بلدي تونس، شأنه شأن البلدان اﻷخرى الملتزمة بالتعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة بجميع أشكالها، يرحب بانعقاد هذه الدورة الاستثنائية.
    Cuba has provided sufficient evidence of its commitment to international cooperation in the fight against transnational organized crime by actively participating in the bilateral and multilateral forums and mechanisms in this area. UN لقد قدمت كوبا أدلة كافية على التزامها بالتعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بمشاركتها النشطة في المنتديات والآليات الثنائية والمتعددة الأطراف في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more