Hence, the cause of larger freedom can only be advanced by broad, deep and sustained global cooperation among States. | UN | ومن هنا، فإنه لا سبيل إلى النهوض بقضية الحرية الأفسح جواً إلا بالتعاون العالمي الواسع والعميق والمتواصل بين الدول. |
On the eve of the year 2000, our planet faces new challenges of global cooperation and peaceful coexistence. | UN | عشية عام ٢٠٠٠، يواجه كوكبنا تحديات جديدة تتعلق بالتعاون العالمي والتعايش السلمي. |
Under the heading of leadership, parliaments are called upon to promote a more robust national commitment to global cooperation in climate observation and research. | UN | فتحت عنوان القيادة، ترعى البرلمانات إلى تشجيع الالتزام الوطني الأقوى بالتعاون العالمي في مجال مراقبة وأبحاث المناخ. |
Hence, the cause of larger freedom can only be advanced by broad, deep and sustained global cooperation among States. | UN | ومن هنا، فإنه لا سبيل إلى النهوض بقضية الحرية الأفسح جوا إلا بالتعاون العالمي الواسع والعميق والمتواصل بين الدول. |
:: Information: the sharing of data and best practices relevant to global cooperation. | UN | :: المعلومات: تبادل البيانات وأفضل الممارسات ذات الصلة بالتعاون العالمي. |
Our experiences have led us to the same conclusion: a strong commitment to global cooperation in the service of peace and progress. | UN | وقد توصلنا بخبرتنا إلى النتيجة ذاتها وهي: ضرورة وجود التزام متين بالتعاون العالمي في سبيل تحقيق السلم والتقدم. |
We are committed to global cooperation to foster international goodwill and understanding and universal friendship and to work in worldwide partnerships developing and promoting a culture of peace. | UN | ونحن ملتزمون بالتعاون العالمي الرامي إلى تعزيز العلاقات الودية والتفاهم على الصعيد الدولي وتقوية أواصر الصداقة الشاملة، وبالعمل في إطار شراكات عالمية على تطوير وتعزيز ثقافة السلام. |
The global cooperation challenge | UN | التحدي المتعلق بالتعاون العالمي |
:: Information -- the sharing of data and best practices relevant to global cooperation | UN | :: المعلومات - تبادل البيانات وأفضل الممارسات ذات الصلة بالتعاون العالمي. |
It is therefore important that all States adhere to the Convention and the Agreement as a demonstration of their commitment to global cooperation and the development of the requisite scientific and technological expertise for the effective and responsible use of these resources. | UN | ولذلك من المهم أن تنضم جميع الدول إلى الاتفاقية والاتفاق تعبيرا عن التزامها بالتعاون العالمي وتطوير الخبرة العلمية والتكنولوجية المطلوبة للاستخدام الفعال والمسؤول لهذه الموارد. |
It is my hope that an end-of-decade review will be held in the year 2000 and its results presented to the General Assembly to advance global cooperation on behalf of the world's children into the next century. | UN | ويحدوني اﻷمل في إجراء استعراض لنهاية عقد في عام ٢٠٠٠، وعرض نتائجه على الجمعية العامة بغيــــة النهوض بالتعاون العالمي لصالح أطفال العالم، إلى ما بعد بداية القرن المقبل. |
His Government was committed to sharing its demining experience and techniques with affected countries, and to global cooperation with other countries, international organizations and civil society. | UN | وأضاف أن حكومته ملتزمة بتقاسم خبرتها وتقنياتها في مجال إزالة الألغام مع البلدان المتأثرة وملتزمة بالتعاون العالمي مع سائر البلدان والمنظمات الدولية ومع المجتمع المدني. |
10. Commends the global cooperation between the United Nations and the African Union in the field of peace and security; | UN | 10- تشيد بالتعاون العالمي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال السلم والأمن؛ |
Acknowledging with pride the historic global cooperation achieved over the past twenty years under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer to restore and protect the Earth's ozone layer, and noting in particular: | UN | إذ تقر باعتزاز بالتعاون العالمي التاريخي الذي تم تحقيقه طوال السنوات العشرين الماضية في إطار بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون من أجل إعادة طبقة أوزون الكوكب إلى الحالة التي كانت عليها ولحمايتها، وإذ تحيط علماً على وجه الخصوص بما يلي: |
Acknowledging with honour the historic global cooperation achieved over the past twenty years under the Montreal Protocol to restore and protect the Earth's ozone layer for this and future generations, and noting in particular: | UN | إذ تسلّم باعتزاز بالتعاون العالمي التاريخي الذي تحقق خلال السنوات العشرين الماضية في ظل بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لأجل استعادة وحماية طبقة الأوزون لمصلحة هذا الجيل والأجيال المقبلة وإذ يشير بصفة خاصة إلى التالي: |
I would like to express the hope that this meeting will raise to a qualitatively new level global cooperation under the aegis of the United Nations to overcome the most painful heritage of the past century -- HIV/AIDS. | UN | وأود أن أعرب عن الأمل في أن يرقى هذا الاجتماع، بالتعاون العالمي تحت لواء الأمم المتحدة، إلى مستوى جديد نوعيا بغية التغلب على أقسى إرث من القرن الماضي - أي الفيروس/الإيدز. |
At the time of the third meeting of the Conference of the Parties, 161 States and one regional economic integration organization had done so, making this Convention the principal instrument for advancing global cooperation and practical action in its field. | UN | وعند انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف وقعت على الاتفاقية وصادقت عليها ١٦١ دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي مما جعل هذه الاتفاقية اﻷداة الرئيسية للنهوض بالتعاون العالمي واﻹجراءات العملية في مجالها. |
As the Secretary-General stated in his report " In larger freedom " , " the cause of larger freedom can only be advanced by broad, deep and sustained global cooperation among States " (A/59/2005, para. 18). | UN | وكما قال الأميــن العـــام فـــي تقريره " في جو من الحرية أفسح " ، " إنه لا سبيل إلى النهوض بقضية الحرية الأفسح جوا إلا بالتعاون العالمي الواسع والعميق والمتواصل بين الدول " (A/59/2005، الفقرة 18). |
Responses to forced displacement, frequently caused by violations of these fundamental concerns, can " only be advanced by broad, deep and sustained global cooperation among States " . | UN | ولا سبيل لمواجهة مشكلة التشريد القسري التي غالبا ما تنجم عن انتهاكات هذه القضايا الأساسية " إلا بالتعاون العالمي الواسع والعميق والمتواصل بين الدول " . |
Has previously served on the Board of First Chicago/NBD Corporation and on two presidential commissions: President Carter's Commission on World Hunger, and President Bush's Commission on Governance, which focused on improving international institutions for global cooperation. | UN | وشغلت سابقا منصب العضو بمجلس شركة First Chicago/NBD وفي لجنتين رئاسيتين: لجنة الرئيس كارتر المعنية بالجوع في العالم، ولجنة الرئيس بوش المعنية بشؤون الحكم، التي ركزت على تحسين المؤسسات الدولية المعنية بالتعاون العالمي. |