"بالتعاون الممتاز" - Translation from Arabic to English

    • excellent cooperation
        
    Switzerland welcomed the excellent cooperation with Norway in the multilateral domain. UN ورحبت كذلك بالتعاون الممتاز مع النرويج في المجال المتعدد الأطراف.
    His delegation noted with satisfaction the excellent cooperation between the Department of Safety and Security and the Department of Peacekeeping Operations. UN ويرحب وفده بالتعاون الممتاز بين إدارة السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام.
    I wish to acknowledge the excellent cooperation rendered to UNAMI by the Governments of Jordan and Kuwait. UN وأود أن أقر بالتعاون الممتاز الذي قدمته حكومتا الأردن والكويت للبعثة.
    The Group welcomes the excellent cooperation of those two States and urges other States to act in a similar way. UN والفريق يرحب بالتعاون الممتاز من هاتين الدولتين ويحـث سائر الدول على التصرف بشكل مماثـل.
    The Council welcomes the excellent cooperation between the European Union and the United Nations in managing this crisis. UN ويرحب المجلس بالتعاون الممتاز بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في إدارة هذه الأزمة.
    Lord COLVILLE paid tribute to the excellent cooperation provided by the delegation of Zambia, especially concerning the National Assembly Powers Act. UN ٥٨ - اللورد كولفيل: أشاد بالتعاون الممتاز من جانب وفد زامبيا، لا سيما فيما يتعلق بقانون سلطات الجمعية الوطنية.
    On that occasion President Aristide praised the excellent cooperation between the Haitian authorities and UNMIH. UN وفي تلــك المناســبة، أشاد الرئيس آريستيد بالتعاون الممتاز بين السلطات الهايتية وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    We welcome the excellent cooperation between the United Nations and the African Union, including in the development of the new strategic concept, as well as the enhanced cooperation with the Intergovernmental Authority on Development. UN ونرحب بالتعاون الممتاز بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، بما في ذلك في مجال صياغة المفهوم الاستراتيجي الجديد، وكذلك بتعزيز التعاون مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    I welcome the excellent cooperation between colleagues from MONUSCO, the Department of Field Support, the Department of Peacekeeping Operations and OIOS during the report production process. UN وأرحب بالتعاون الممتاز بين الزملاء في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار وإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتـب خدمات الرقابة الداخلية خلال عملية إعداد التقرير.
    68. The Special Rapporteur welcomes the excellent cooperation initiated with UNHCR, inter alia in the preparation of his visits and follow-up to the recommendations made in his mission reports. UN 68- ويرحب المقرر الخاص بالتعاون الممتاز الذي شُرع فيه مع مفوضية شؤون اللاجئين، لا سيما بشأن إعداد زياراته ومتابعة التوصيات المقدمة في تقاريره الختامية عن البعثات.
    I welcome the excellent cooperation between the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan related to the return of the displaced, facilitated by the United Nations, and encourage the parties to continue their joint efforts. UN وأرحب بالتعاون الممتاز بين حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان فيما يتعلق بعودة المشردين، الذي تيسره الأمم المتحدة، وأشجع الطرفين على مواصلة جهودهما المشتركة.
    9. The Special Rapporteur acknowledges the excellent cooperation he received from the Government of the Sudan throughout his visit. UN ٩ - وينوه المقرر الخاص بالتعاون الممتاز الذي لقيه من حكومة السودان طوال زيارته.
    He applauded the excellent cooperation between UNCTAD and IMO as a good example of the vitality and capacity of the United Nations system.Chapter III UN وأشاد بالتعاون الممتاز الذي قام بين الأونكتاد والمنظمة البحرية الدولية كمثال جيد على حيوية منظومة الأمم المتحدة وقدرتها.
    3. The Special Rapporteur acknowledges the excellent cooperation he received from the Government of the Sudan throughout his visit. UN 3- وينوه المقرر الخاص بالتعاون الممتاز الذي لقيه من حكومة السودان طوال زيارته.
    171. One delegation noted the excellent cooperation with the donor community in Romania and the overall success of the UNDP programme there. UN ١٧١ - ونوه أحد الوفود بالتعاون الممتاز مع مجموعة المانحين في رومانيا وبالنجاح العام للبرنامج الذي ينفذه البرنامج اﻹنمائي هناك.
    While welcoming the excellent cooperation among the relevant stakeholders, the Committee notes with concern that the authority responsible for age assessment of unaccompanied children operates without consideration to possible margins of error. UN وترحب اللجنة بالتعاون الممتاز فيما بين الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة، لكنها تلاحظ بقلق أن الهيئة المسؤولة عن تقييم أعمار الأطفال غير المصحوبين تعمل دون أن تعير اهتماماً لهوامش الخطأ المحتملة.
    I am pleased to pay tribute to the excellent cooperation between the Government of Mali and the Counter-Terrorism Implementation Task Force, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN ويسرني أن أشيد بالتعاون الممتاز بين حكومة مالي وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    79. OIOS wishes to acknowledge the excellent cooperation and the diligent work of OHRM and the staff of the Field Personnel Division of the Department of Field Support who took time out of their already full schedules to provide valuable interview, survey and programme data. UN 79 - ويود مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يقر بالتعاون الممتاز والعمل الدؤوب لمكتب إدارة الموارد البشرية وموظفي شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني الذين اقتطعوا وقتا من جداول عملهم المزدحمة أصلا لتوفير بيانات قيمة للمقابلات والدراسات الاستقصائية والبرنامج.
    1. Welcomes the excellent cooperation existing between its secretariat and the secretariat of the Global Environment Facility (GEF), as well as the reciprocal representation in meetings of the Convention and those of the GEF; UN ١- يرحب بالتعاون الممتاز القائم بين أمانة الاتفاقية وأمانة مرفق البيئة العالمية، وبالتمثيل المتبادل في اجتماعات الاتفاقية واجتماعات مرفق البيئة العالمية؛
    He concluded by underlining the excellent cooperation that existed between that section, which provided pedagogical expertise and support, and the substantive Divisions, as exemplified by courses recently developed in the fields of trade and environment and competition policies. UN وختاماً، أشاد بالتعاون الممتاز بين هذا القسم، الذي يوفر الدراية والدعم في المجال التربوي، والشُعب الموضوعية، كما تشهد على ذلك الدورات التدريسية التي استحدثت مؤخراً في مجالات التجارة والبيئة وسياسات المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more