"بالتعاون مع الأمانة العامة" - Translation from Arabic to English

    • in cooperation with the Secretariat
        
    • in collaboration with the Secretariat
        
    • in cooperation with the General Secretariat
        
    • in conjunction with the Secretariat
        
    • in collaboration with the General Secretariat
        
    • cooperatively with the Secretariat
        
    • in cooperation with the Secretariat-General
        
    • collaboration with the Secretariat and
        
    • together with the Secretariat
        
    in cooperation with the Secretariat and the Committee, the Team is currently exploring the technical feasibility of introducing this Orange Notice into the INTERPOL system. UN ويقوم الفريق حاليا، بالتعاون مع الأمانة العامة واللجنة، باستكشاف الجدوى التقنية لإدخال هذه النشرة البرتقالية في نظام الإنتربول.
    With regard to unresolved issues, the Government of Iraq proposed to make every effort to settle outstanding issues in cooperation with the Secretariat in the first quarter of 2008. UN واقترحت حكومة العراق، فيما يتعلق بالمسائل التي لم يتم حسمها، أن يبذل كل جهد ممكن لتسوية المسائل المعلقة بالتعاون مع الأمانة العامة خلال الربع الأول من عام 2008.
    With regard to unresolved issues, Iraq proposed to seek in the first quarter of 2008 a negotiated solution, in cooperation with the Secretariat and relevant vendors, as an alternative to the proposed mechanism. UN وفيما يتعلق بالمسائل المعلقة، اقترح العراق السعي لإيجاد حل تفاوضي لها خلال الربع الأول من عام 2008، بالتعاون مع الأمانة العامة والمورّدين ذوي الصلة كحل بديل للآلية المقترحة.
    The organization participated in the NGO forum for social development organized by the International Council on Social Welfare in collaboration with the Secretariat of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN وشاركت المنظمة في منتدى المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية الذي نظمه المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية بالتعاون مع الأمانة العامة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Non-governmental organizations provided a similar service in three other major towns in cooperation with the General Secretariat. UN ووفرت المنظمات غير الحكومية خدمات مماثلة في ثلاث مدن رئيسية أخرى بالتعاون مع الأمانة العامة.
    Regular and informal open-ended briefings by the Bureau, in conjunction with the Secretariat and the Member States, on the preparation for the session, need to be further encouraged. UN وينبغي زيادة تشجيع المكتب على عقد جلسات إحاطة مفتوحة منتظمة وغير رسمية، بالتعاون مع اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء، عن التحضير للدورة.
    Legal texts are being prepared, in collaboration with the General Secretariat of OAU, now the African Union, on the harmonization of African legislation in the area of heritage protection. UN ويجري العمل على وضع نصوص لمواءمة التشريعات الأفريقية في مجال حماية التراث بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية، والمعروفة الآن باسم الاتحاد الأفريقي.
    It expressed its readiness to contribute to the development of such a topic, in cooperation with the Secretariat and the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. UN وأعربت الرابطة عن استعدادها للاسهام في تطوير مثل هذا الموضوع، بالتعاون مع الأمانة العامة ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    We believe that, in cooperation with the Secretariat, Member States have a primary role to play in the consultations on reform and in the decisions to be taken accordingly. UN ونرى أن للدول الأعضاء دورا رئيسيا، بالتعاون مع الأمانة العامة للمنظمة، في المشاورات المتعلقة بعملية الإصلاح، وما يتمخض عنها من قرارات.
    It commended the dynamism with which the Bureau had performed its duties and, in particular, its active contribution, in cooperation with the Secretariat, to the preparation and organization of the twenty-eighth ministerial meeting. UN وأعربت عن تقديرها لتفاني المكتب في الاضطلاع بمهامه، ولا سيما مساهمته النشطة، بالتعاون مع الأمانة العامة في التحضير للاجتماع الوزاري الثامن والعشرين وتنظيمه.
    To that end, the members of the Security Council had urged the Government of Iraq to do its utmost, in cooperation with the Secretariat, to expedite the processing of the remaining letters of credit, in particular to solve the problem of the slow or lack of provision of authentication documents and to address the two allegations regarding the improper withholding of such documents. UN وحث أعضاء مجلس الأمن حكومة العراق، تحقيقا لهذا الغرض، على بذل قصارى الجهود بالتعاون مع الأمانة العامة من أجل التعجيل بتجهيز خطابات الاعتماد المتبقية، وبخاصة حل مشكلة بطء وتيرة تقديم وثائق التصديق أو عدم تقديمها، وتسوية الادعاءين المتعلقين بحجب تلك الوثائق بشكل غير سليم.
    2. Also calls upon the secretariat of the Commission, in cooperation with the Secretariat of the United Nations, to undertake the establishment of a committee responsible for determining the competences of the aforementioned centre; UN 2 - يدعو أيضا الأمانة التنفيذية للجنة إلى الاضطلاع، بالتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، بإنشاء لجنة مسؤولة عن تحديد اختصاصات المركز المشار إليه آنفا؛
    2. Also calls upon the secretariat of the Commission, in cooperation with the Secretariat of the United Nations, to undertake the establishment of a committee responsible for determining the competencies of the aforementioned centre; UN 2 - يدعو أيضا أمانة اللجنة إلى الاضطلاع، بالتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، بإنشاء لجنة مسؤولة عن تحديد اختصاصات المركز المشار إليه آنفا؛
    For example, the International Peace Academy has undertaken a cross-cutting project on conflict prevention in collaboration with the Secretariat to help shape policy and action within the United Nations system. UN فعلى سبيل المثال، نفذت الأكاديمية الدولية للسلام مشروعا شاملا لعدة قطاعات حول منع نشوب الصراعات بالتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة للمساعدة على صياغة السياسات والإجراءات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    It mobilised civil society interest and involvement, including through the use of a list serve initiated by the MGC Director during the first substantive PrepCom, in collaboration with the Secretariat. UN وقام الفريق العامل بتعبئة المجتمع المدني بإثارة اهتمامه وحضه على المشاركة، بما في ذلك عن طريق استخدام قائمة العناوين الإلكترونية التي بادر إلى الأخذ بها مدير مكتب إدارة شؤون راهبات الرحمة العالمي أثناء انعقاد دورة اللجنة التحضيرية الموضوعية الأولى، وذلك بالتعاون مع الأمانة العامة.
    The centre also organized, in collaboration with the Secretariat of the Convention and the Department of International Relations and Cooperation of South Africa, a workshop for journalists that was held prior to the seventeenth session. Information officers from the centres in Accra, Antananarivo, Dar es Salaam and Ouagadougou participated in the workshop. UN ونظم المركز أيضا، بالتعاون مع الأمانة العامة للاتفاقية وإدارة العلاقات الدولية والتعاون في جنوب أفريقيا، حلقة عمل للصحفيين عقدت قبل الدورة السابعة عشرة، وشارك فيها موظفون إعلاميون من المراكز الموجودة في أكرا وأنتاناناريفو ودار السلام وواغادوغو.
    The Ministry of Employment, in cooperation with the General Secretariat for Gender Equality and other Ministries, the social partners, the local government, and other competent agencies has focused its actions in reinforcing women's employment. UN وتقوم وزارة العمل، بالتعاون مع الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين ووزارات أخرى والشركاء الاجتماعيين والحكومات المحلية والوكالات المختصة الأخرى، بتركيز أعمالها على تعزيز فرص عمل المرأة.
    Express its appreciation to the Islamic Republic of Iran for its kind offer to host the Second Islamic Conference of Ministers of Environment from 25-27 November 2006 and mandates ISESCO to hold the Conference in cooperation with the General Secretariat of the OIC. UN 2 - يعرب عن تقديره للجمهورية الإسلامية الإيرانية على تكرمها بالموافقة على استضافة المؤتمر الثاني لوزراء البيئة في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ويكلف الإيسيسكو بعقد المؤتمر بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Regular and informal open-ended briefings by the Bureau, in conjunction with the Secretariat and the Member States, on the preparation for the session, need to be further encouraged. UN وينبغي زيادة تشجيع المكتب على عقد جلسات إحاطة مفتوحة منتظمة وغير رسمية، بالتعاون مع اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء، عن التحضير للدورة.
    3. Encourages Member States to support and facilitate the realization of the mandate of the Intergovernmental Expert Group through, inter alia, convening, in Member States and Non-Member States and in collaboration with the General Secretariat, seminars and workshops on human rights in Islam. UN 3 - يشجع الدول الأعضاء على دعم وتسهيل إنجاز التفويض الموكل إلى فريق الخبراء الحكوميين من خلال عدة طرق، من بينها، عقد ندوات وورش عمل عن حقوق الإنسان في الإسلام في الدول الأعضاء وغير الأعضاء بالتعاون مع الأمانة العامة.
    The independent character of the Commission accords to its Special Rapporteurs a responsibility to work cooperatively with the Secretariat but also independently of it. UN وطابع اللجنة المستقل يمنح مقرريها الخاصين مسؤولية العمل بالتعاون مع الأمانة العامة ولكن أيضاً بصورة مستقلة عنها.
    This meeting has an agenda prepared by the Ministers for Foreign Affairs, in cooperation with the Secretariat-General of the League of Arab States, and each one of us has something to say concerning the items on this full agenda. UN أمام هذا الاجتماع جدول أعمال أعده وزراء الخارجية بالتعاون مع الأمانة العامة لجامعة الدول العربية، ولدى كل منا ما يقوله في بنود هذا الجدول الحافل، ولكني استأذنكم اليوم في موضوع أراه مهماً وحيوياً، إلى جانب جدول الأعمال المعد لهذا الاجتماع الدوري.
    3. Invites, within the context of the Youth Employment Network, the International Labour Organization, in collaboration with the Secretariat and the World Bank and other relevant specialized agencies, to assist and support, upon request, the efforts of Governments in the elaboration of national reviews and action plans, and to undertake a global analysis and evaluation of progress made in this regard; UN 3 - تدعو منظمة العمل الدولية، في إطار شبكة تشغيل الشباب، أن تقوم بالتعاون مع الأمانة العامة والبنك الدولي والوكالات المتخصصة المعنية الأخرى، بمساعدة الحكومات ودعمها، بناء على طلبها، في ما تبذله من جهود من أجل صياغة تقارير المراجعة وخطط العمل الوطنية، وإجراء تحليل وتقييم شاملين للتقدم المحرز في هذا الشأن؛
    Member States should be encouraged to review existing national legislation together with the Secretariat in order to allow United Nations spouses to work, so that conditions will be favourable to attracting and retaining the brightest and most competent staff members; UN وينبغي تشجيع الدول اﻷعضاء على استعراض التشريعات الوطنية السارية بالتعاون مع اﻷمانة العامة للسماح لﻷزواج في اﻷمم المتحدة بالعمل، كيما تكون اﻷحوال مهيئة لاجتذاب أكثر الموظفات كفاءة وذكاء والاحتفاظ بهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more