In this regard adequate measures should be provided in cooperation with national Governments to reinforce planning mechanisms for emergencies. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تقديم التدابير الوافية بالغرض بالتعاون مع الحكومات الوطنية لتعزيز آليات التخطيط لحالات الطوارئ. |
The above-mentioned organizations, in cooperation with national Governments and international organizations, could have an important role in identifying such programmes, drawing up plans and initiating their implementation. | UN | ومن شأن المنظمات المذكورة أعلاه أن تؤدي، بالتعاون مع الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية، دورا هاما في تحديد هذه البرامج ووضع خطط واستهلال تنفيذها. |
In some but not all cases, and in cooperation with national Governments and international non-governmental organizations, the United Nations integrates physical and psychological rehabilitation programmes into its mine-clearance activities. | UN | وفي بعض الحالات ولكن ليس كلها، تقوم اﻷمم المتحدة بالتعاون مع الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية غير الحكومية، بإدراج برامج للتأهيل البدني والنفسي في أنشطتها المتعلقة بإزالة اﻷلغام. |
UNEP is launching a green economy initiative in Africa in collaboration with national Governments and regional institutions. | UN | ويطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مبادرة الاقتصاد الأخضر في أفريقيا بالتعاون مع الحكومات الوطنية والمؤسسات الإقليمية. |
At the country level, a compact of donors and the respective governments can be developed and a task force could be formed consisting of relevant United Nations agencies and donors in collaboration with national Governments. | UN | ويمكن أن تنشأ بالتعاون مع الحكومات الوطنية فرقة عمل تتألف من وكالات اﻷمم المتحدة المعنية والمانحين المعنيين. |
On the global level, Brazil will host in 2008 the third World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, in cooperation with national Governments, UNICEF, End Child Prostitution, Child Pornography and Trafficking of Children for Sexual Purposes and other non-governmental organizations. | UN | وعلى المستوى العالمي، سوف تستضيف البرازيل، في عام 2008، المؤتمر العالمي الثالث لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال للأغراض التجارية، بالتعاون مع الحكومات الوطنية واليونيسيف ومنظمة إنهاء بغاء الأطفال واستغلالهم في إنتاج المواد الإباحية والاتجار بهم لأغراض جنسية، ومنظمات غير حكومية أخرى. |
UNCTAD X established the plan of action to promote, in cooperation with national Governments and civil society, more favourable conditions for international trade and investment, in particular for developing countries, and to integrate themselves more fully into and derive benefits from the international trading system. | UN | وقد وضع الأونكتاد العاشر خطة العمل المتعلقة بالقيام، بالتعاون مع الحكومات الوطنية والمجتمع المدني، بتهيئة ظروف أكثر مواتاة للتجارة والاستثمار الدوليين، وخاصة فيما يتصل بالبلدان النامية، وزيادة دمج هذه البلدان في النظام التجاري الدولي مع استفادتها منه. |
5. The Field Programme gives concrete shape to FAO development strategies, providing assistance mainly through projects that are usually undertaken in cooperation with national Governments and other agencies. | UN | 5- وأما البرنامج الميداني، فيضع الاستراتيجيات الإنمائية موضع التنفيذ، مقدماً المساعدة بصفة رئيسية من خلال المشاريع التي يجري تنفيذها عادة بالتعاون مع الحكومات الوطنية ووكالات أخرى. |
In that regard, he noted with satisfaction the work under way, particularly by UNDP and UNICEF, to coordinate and synthesize national plans of action for children and human development plans in cooperation with national Governments. | UN | وينبغي أيضا الترحيب في هذا الشأن باﻷعمال التي تم الاضطلاع بها فعلا، ولا سيما من جانب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واليونيسيف، بغية تنسيق تآلف برامج العمل القطرية لصالح الطفل والخطط المتعلقة بالتنمية البشرية وذلك بالتعاون مع الحكومات الوطنية. |
197. UNICEF. National programmes for the implementation of the United Nations Convention on the Rights of the Child designed and implemented in cooperation with national Governments and civil society, including law and policy development, capacity-building, awareness-raising, monitoring and service delivery. | UN | 197 - منظمة الأمم المتحدة للطفولة - البرامج الوطنية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل المصممة والمنفذة بالتعاون مع الحكومات الوطنية والمجتمع المدني، والتي تشمل تطوير القوانين والسياسات العامة، وبناء القدرات، والتوعية، والرصد، وتقديم الخدمات. |
" The Security Council also commends the work carried out by UNICEF as well as other relevant United Nations agencies, funds, programmes within their respective mandates, the Child Protection Advisers of United Nations peacekeeping, peacebuilding and political missions in cooperation with national Governments and relevant civil society actors. | UN | " ويثني مجلس الأمن أيضا على العمل الذي تقوم به اليونيسيف وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة في إطار ولاياتها، ومستشارو حماية الطفل في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام والبعثات السياسية، بالتعاون مع الحكومات الوطنية وجهات المجتمع المدني الفاعلة ذات الصلة. |
13. Notes the progress that has been made by United Nations entities in cooperation with national Governments, regional commissions and other stakeholders, including non-governmental organizations and the private sector, in the implementation of the action lines contained in the outcome documents of the World Summit on the Information Society, and encourages the use of those action lines for the achievement of the Millennium Development Goals; | UN | تلاحظ التقدم الذي أحرزته كيانات الأمم المتحدة بالتعاون مع الحكومات الوطنية واللجان الإقليمية والجهات المعنية الأخرى، بما فيها المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في تنفيذ مسارات العمل الواردة في الوثائق الختامية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات، وتشجع على استخدام مسارات العمل هذه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
" The Council also commends the work carried out by the United Nations Children's Fund as well as other relevant United Nations agencies, funds and programmes within their respective mandates, the child protection advisers of United Nations peacekeeping, peacebuilding and political missions in cooperation with national Governments and relevant civil society actors. | UN | " ويثني المجلس أيضا على العمل الذي تقوم به منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، في إطار ولاياتها، والمستشارون المعنيون بحماية الأطفال في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام والبعثات السياسية، بالتعاون مع الحكومات الوطنية والجهات الفاعلة المعنية في المجتمع المدني. |
Mr. Park (Republic of Korea): I would like to join previous speakers in expressing deep appreciation to the United Nations for the extraordinary leadership it has displayed in its tireless efforts to combat the HIV epidemic in cooperation with national Governments, donors and other stakeholders. | UN | السيد بارك (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في الإعراب عن عميق التقدير للأمم المتحدة على الريادة الممتازة التي تبديها في جهودها الدؤوبة لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية بالتعاون مع الحكومات الوطنية والمانحين وأصحاب المصلحة الآخرين. |
" 14. Notes the progress that has been made by United Nations entities in cooperation with national Governments, regional commissions and other stakeholders, including non-governmental organizations and the private sector, in the implementation of the action lines contained in the outcome documents of the World Summit on the Information Society, and encourages the use of those action lines for the achievement of the Millennium Development Goals; | UN | " 14 - تلاحظ التقدم الذي أحرزته كيانات الأمم المتحدة بالتعاون مع الحكومات الوطنية واللجان الإقليمية وغيرها من الجهات المعنية، بما فيها المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في تنفيذ مسارات العمل الواردة في الوثائق الختامية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات، وتشجع على استخدام مسارات العمل هذه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
14. Notes the progress that has been made by United Nations entities in cooperation with national Governments, regional commissions and other stakeholders, including non-governmental organizations and the private sector, in the implementation of the action lines contained in the outcome documents of the World Summit on the Information Society, and encourages the use of those action lines for the achievement of the Millennium Development Goals; | UN | 14 - تلاحظ التقدم الذي أحرزته كيانات الأمم المتحدة بالتعاون مع الحكومات الوطنية واللجان الإقليمية وغيرها من الجهات المعنية، بما فيها المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في تنفيذ مسارات العمل الواردة في الوثائق الختامية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات، وتشجع على استخدام مسارات العمل هذه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
14. Notes the progress that has been made by United Nations entities in cooperation with national Governments, regional commissions and other stakeholders, including non-governmental organizations and the private sector, in the implementation of the action lines contained in the outcome documents of the World Summit on the Information Society, and encourages the use of those action lines for the achievement of the Millennium Development Goals; | UN | 14 - تلاحظ التقدم الذي أحرزته كيانات الأمم المتحدة بالتعاون مع الحكومات الوطنية واللجان الإقليمية وغيرها من الجهات المعنية، بما فيها المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في تنفيذ مسارات العمل الواردة في الوثائق الختامية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات، وتشجع على استخدام مسارات العمل هذه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
In West Africa, most initial development of local language publications has been initiated by nongovernmental organizations (NGOs) in collaboration with national Governments. | UN | ففي غرب أفريقا، بدأت المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع الحكومات الوطنية معظم التطوير الأولي لمنشورات اللغات المحلية. |
Several organizations of the United Nations system, in collaboration with national Governments in developing countries, have been active in promoting awareness of women's rights among the rural population through the mass media, by means, for example, of educational radio programmes. | UN | ونشط عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع الحكومات الوطنية في البلدان النامية، في تعزيز الوعي بحقوق المرأة بين سكان اﻷرياف من خلال وسائط اﻹعلام، وعن طريق برامج إذاعية تثقيفية، على سبيل المثال. |
11. During 2012, the United Nations Foundation mobilized just over $32.1 million for the Measles and Rubella Initiative, which is implemented by WHO and UNICEF in collaboration with national Governments. | UN | 11 - وفي أثناء عام 2012، قامت مؤسسة الأمم المتحدة بحشد ما يزيد قليلا على 32.1 مليون دولار لمبادرة الحصبة والحصبة الألمانية التي تنفذها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف بالتعاون مع الحكومات الوطنية. |
14. Requests the respective governing bodies to ensure the development of integrated monitoring and evaluation of gender mainstreaming activities to facilitate an early identification of problems and to develop effective responses thereto, and requests the United Nations funds and programmes to evaluate the impact of their gender mainstreaming activities, in cooperation with the national Governments concerned, and to report thereon; | UN | ١٤ - يطلب إلى كل من هيئات اﻹدارة أن تضمن استحداث عملية متكاملة لرصد وتقييم أنشطة إدماج القضايا المتعلقة بالجنسين في اﻷنشطة الرئيسية من أجل تيسير الكشف المبكر عن المشاكل وإيجاد الحلول الفعالة لها، ويطلب إلى الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة أن تقيم أثر اﻷنشطة التي تضطلع بها في مجال إدماج القضايا المتعلقة بالجنسين، بالتعاون مع الحكومات الوطنية المعنية، وأن تقدم تقارير بهذا الشأن؛ |