The Committee also recommends that the State party, in collaboration with relevant partners such as the National Youth Parliament, draw up clear policies addressing the prevention of adolescent health-related issues, in particular, suicide, drug and alcohol abuse, early pregnancies, and mental-health concerns. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن ترسم سياسات واضحة تتناول مسألة الوقاية من الأخطار التي تهدد صحة المراهقين، ولا سيما الانتحار وتعاطي المخدرات والكحول، والشواغل المتعلقة بالصحة العقلية، وذلك بالتعاون مع الشركاء المعنيين كالبرلمان الوطني للشباب. |
(e) Carry out prevention and awareness-raising activities in collaboration with relevant partners. Helpline | UN | (ﻫ) القيام بأنشطة لمنع هذه الممارسات والتوعية بشأنها بالتعاون مع الشركاء المعنيين. |
(n) To provide comprehensive HIV/AIDS awareness and prevention training and HIV interventions for members of the United Nations peacekeeping operation and training in HIV for the inclusive national security services/forces in collaboration with relevant partners on the ground. | UN | (ن) توفير التوعية الشاملة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتدريب على الوقاية منه، والتدخل في مجال فيروس نقص المناعة البشرية لفائدة أفراد عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتقديم التدريب في مجال الفيروس للدوائر/القوات الأمنية الوطنية الشاملة للجميع، بالتعاون مع الشركاء المعنيين في الميدان. |
Noting with appreciation the meetings of representatives of those bodies organized by the International Committee of the Red Cross, together with relevant partners such as national Red Cross and Red Crescent societies, to facilitate the sharing of concrete experience and the exchange of views on their roles and on the challenges they face, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي تنظمها لجنة الصليب الأحمر الدولية، بالتعاون مع الشركاء المعنيين من قبيل جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية، لتسهيل تبادل الخبرات العملية ووجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها، |
Mr. Pourmand Tehrani (Islamic Republic of Iran), speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed appreciation for the Organization's efforts in organizing the Vienna Energy Forum 2011, the Ministerial Meeting on Energy and Green Industry and the session of the Círculo de Montevideo in cooperation with relevant partners. | UN | 35- السيد بورماند طهراني (جمهورية إيران الإسلامية): تكلّم باسم مجموعة الـ77 والصين، معرباً عن الامتنان للمنظمة على جهودها في تنظيم منتدى فيينا للطاقة 2011 والاجتماع الوزاري بشأن الطاقة والصناعات الخضراء ودورة دائرة مونتيفيديو، بالتعاون مع الشركاء المعنيين. |
Early planning and implementation of security sector reform by national authorities, working with relevant partners, is therefore important. | UN | وبالتالي، فإن من المهم أن تقوم السلطات الوطنية، بالتعاون مع الشركاء المعنيين بتخطيط وتنفيذ إصلاحات قطاع الأمن في وقت مبكر. |
27. The United Nations will hold an expert meeting in 2002 in cooperation with concerned partners. | UN | 27 - وستعقد الأمم المتحدة اجتماعا للخبراء في عام 2002 بالتعاون مع الشركاء المعنيين. |
Noting with appreciation the meetings of representatives of those bodies organized by the International Committee of the Red Cross, together with relevant partners such as national Red Cross and Red Crescent societies, to facilitate the sharing of concrete experience and the exchange of views on their roles and on the challenges they face, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي تنظمها لجنة الصليب الأحمر الدولية، بالتعاون مع الشركاء المعنيين من قبيل جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية، لتسهيل تبادل الخبرات العملية ووجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها، |
Noting with appreciation the meetings of representatives of those bodies organized by the International Committee of the Red Cross, together with relevant partners such as national Red Cross and Red Crescent societies, to facilitate the sharing of concrete experience and the exchange of views on their roles and on the challenges they face, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي تنظمها لجنة الصليب الأحمر الدولية، بالتعاون مع الشركاء المعنيين من قبيل جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية، لتسهيل تبادل الخبرات العملية ووجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها، |
Noting with appreciation the meetings of representatives of those bodies organized by the International Committee of the Red Cross, together with relevant partners such as national Red Cross and Red Crescent societies, to facilitate the sharing of concrete experience and the exchange of views on their roles and on the challenges they face, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي تنظمها لجنة الصليب الأحمر الدولية، بالتعاون مع الشركاء المعنيين من قبيل جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية، لتسهيل تبادل الخبرات العملية ووجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها، |
(a) Calls upon States and UNHCR, in cooperation with relevant partners where applicable, to protect and assist refugees and other persons with disabilities against all forms of discrimination and to provide sustainable and appropriate support in addressing all their needs; | UN | (أ) تهيب الدول والمفوضية أن توفِّر، بالتعاون مع الشركاء المعنيين عند الاقتضاء، الحماية والمساعدة للاجئين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة لمواجهة جميع أشكال التمييز وأن تقدم دعماً مستداماً وملائماً لتلبية كافة احتياجاتههم؛ |
(a) Calls upon States and UNHCR, in cooperation with relevant partners where applicable, to protect and assist refugees and other persons with disabilities against all forms of discrimination and to provide sustainable and appropriate support in addressing all their needs; | UN | (أ) تهيب الدول والمفوضية أن توفِّر، بالتعاون مع الشركاء المعنيين عند الاقتضاء، الحماية والمساعدة للاجئين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة لمواجهة جميع أشكال التمييز وأن تقدم دعماً مستداماً وملائماً لتلبية كافة احتياجاتههم؛ |
Activities planned on this occasion include a message of the Secretary-General and a panel discussion in cooperation with concerned partners. | UN | ومن بين الأنشطة المزمعة لهذه المناسبة رسالة من الأمين العام وتنظيم مناقشة لفريق من الخبراء بالتعاون مع الشركاء المعنيين. |
It can also, as appropriate, implement mine action programmes in collaboration with concerned partners. | UN | كما يمكنه، حسب الاقتضاء، أن ينفذ برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام بالتعاون مع الشركاء المعنيين. |