"بالتعاون مع المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • in cooperation with civil society
        
    • in collaboration with civil society
        
    • together with civil society
        
    • in cooperation with the civil society
        
    • in collaboration with the civil society
        
    • the cooperation with civil society
        
    • working with civil society
        
    • with civil society and
        
    Relevant activities were being implemented in cooperation with civil society. UN ويجري تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالتعاون مع المجتمع المدني.
    Relevant activities were being implemented in cooperation with civil society. UN ويجري تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالتعاون مع المجتمع المدني.
    In this context, we recommend that Member States, inter alia, undertake awareness-raising campaigns, in cooperation with civil society and non-governmental organizations. UN وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Finalization and implementation of a National Human Rights Action Plan by the Government in collaboration with civil society UN قيام الحكومة بالتعاون مع المجتمع المدني بوضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في صيغتها النهائية وبتنفيذها
    3.1.2 Finalization and implementation of a National Human Rights Action Plan by the Government in collaboration with civil society UN 3-1-2 قيام الحكومة بالتعاون مع المجتمع المدني بوضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في صيغتها النهائية وبتنفيذها
    The National Human Rights Action Plan developed by the Government in collaboration with civil society UN وضعت الحكومة خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع المجتمع المدني
    In this context, we recommend that Member States, inter alia, undertake awareness-raising campaigns, in cooperation with civil society and non-governmental organizations. UN وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأشياءَ منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Action along those lines was being taken by the Ministry of Political Development in cooperation with civil society. UN وتنفذ وزارة التنمية السياسية أنشطة في هذا الصدد، بالتعاون مع المجتمع المدني.
    It recommended that the Council adopt measures to ensure effective monitoring of progress in this regard, in cooperation with civil society. UN وأوصت بأن يعتمد المجلس تدابير لضمان الرصد الفعّال للتقدم المحرز في هذا الشأن بالتعاون مع المجتمع المدني.
    In this context, we recommend that Member States, inter alia, undertake awareness-raising campaigns, in cooperation with civil society and non-governmental organizations. UN وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    In this context, we recommend that Member States, inter alia, undertake awareness-raising campaigns, in cooperation with civil society and non-governmental organizations. UN وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    In this context, we recommend that Member States, inter alia, undertake awareness-raising campaigns, in cooperation with civil society and non-governmental organizations. UN وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    In this context, we recommend that Member States, inter alia, undertake awareness-raising campaigns, in cooperation with civil society and non-governmental organizations. UN وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Such measures should include efforts to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, which should be undertaken in collaboration with civil society. UN وينبغي لهذه التدابير أن تتضمن جهودا للتوعية بهذا الموضوع، وأن تكون موجهة إلى الرجال والنساء من كافة مستويات المجتمع، على أن تتخذ بالتعاون مع المجتمع المدني.
    This strategy should include awareness-raising efforts targeting women and men at all levels of society, including chiefs, island leaders and pastors, and be undertaken in collaboration with civil society and women's organizations. UN وينبغي لهذه الاستراتيجية أن تتضمن بذل جهود لتوعية المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بمن في ذلك شيوخ القبائل وزعماء الجزر والقساوسة، وأن يتم ذلك بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات النسائية.
    It is the primary responsibility of Governments, in collaboration with civil society, to ensure that these are universally available and accessible. UN وتقع المسؤولية الرئيسية لكفالة إتاحة هذه المعلومات والخدمات للجميع على عاتق الحكومات، بالتعاون مع المجتمع المدني.
    Such measures should include efforts to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders, which should be undertaken in collaboration with civil society. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود لزيادة التوعية بهذا الموضوع تستهدف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بمن فيهم الزعماء التقليديون، وينبغي أن تنفذ بالتعاون مع المجتمع المدني.
    Further, it collects, compiles and analyses road accident statistics and takes steps towards the development of a road safety culture in the country by organizing various awareness campaigns in collaboration with civil society. UN كما أن الإدارة تقوم بجمع وتجميع وتحليل إحصاءات الحوادث على الطرق وتتخذ خطوات نحو تطوير ثقافة للسلامة على الطرق في البلد بتنظيم الحملات المختلفة لزيادة الوعي بالتعاون مع المجتمع المدني.
    Such measures should include efforts to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders, which should be undertaken in collaboration with civil society. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود لزيادة التوعية بهذا الموضوع تستهدف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بمن فيهم الزعماء التقليديون، وينبغي أن تنفذ بالتعاون مع المجتمع المدني.
    A progressive organization, the organization works together with civil society for a more inclusive and rights-based approach. UN وتعمل المنظمة، بوصفها منظمة تقدمية، بالتعاون مع المجتمع المدني في سبيل سلوك نَهج أكثر شمولا وقائم على الحقوق.
    19. Please indicate any initiatives taken in cooperation with the civil society (for example, professional groups, non-governmental organizations) and any mechanisms developed to evaluate progress achieved. UN 19- يرجى الإشارة إلى أي مبادرات اتخذت بالتعاون مع المجتمع المدني (مثل الفئات المهنية والمنظمات غير الحكومية) وأي آليات أنشئت لتقييم التقدم المحرز.
    Such measures should include efforts, in collaboration with the civil society and community and religious leaders, to educate and raise awareness on this subject and target women and men at all levels of society; UN وينبغي أن تتضمن تلك التدابير بذل جهود بالتعاون مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية والزعماء الدينيين من أجل التثقيف والتوعية بهذا الموضوع والتركيز على المرأة والرجل في جميع مستويات المجتمع؛
    Armenia welcomed the cooperation with civil society and international organizations with a view to establishing, within 12 months after acceding to the Optional Protocol to the Convention against Torture, a national preventive mechanism aimed at the monitoring of places of detention. UN ورحبت أرمينيا بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية بهدف القيام خلال 12 شهراً بعد الانضمام للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب بإنشاء آلية وطنية وقائية ترمي إلى رصد أماكن الاحتجاز.
    The Commission participated in legal reform and publicly criticized human rights violations, working with civil society and the media for advocacy purposes. UN فقد شاركت اللجنة في عمليات الإصلاح القانوني، وانتقدت علانية انتهاكات حقوق الإنسان، بالتعاون مع المجتمع المدني ووسائل الإعلام في مجال الدعوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more