After discussion, the Commission requested the Secretariat to prepare, in cooperation with relevant organizations and in particular WIPO, a note discussing the scope of future work by the Commission on intellectual property financing. | UN | وبعد المناقشة، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدَّ، بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة وخصوصاً المنظمة العالمية للملكية الفكرية، مذكّرة تتناول نطاق الأعمال المقبلة التي سوف تضطلع بها اللجنة في مجال التمويل بالممتلكات الفكرية. |
Agenda 21 in paragraph 17.34 invited States to intensify international cooperation to strengthen or establish regional oil/chemical response centres and/or mechanisms in cooperation with relevant organizations. | UN | ودعا جدول أعمال القرن 21 الدول، في الفقرة 17-34 منه، إلى أن تكثف التعاون الدولي لتعزيز أو إنشاء مراكز و/أو آليات إقليمية لمواجهة حوادث انسكاب النفط والمواد الكيميائية وذلك بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة. |
The SBSTA noted with appreciation the efforts made by the secretariat to share experience and information products through side events and it encouraged, resources permitting, a wider dissemination through further development of web sites, clearing houses and resource centres, in cooperation with relevant organizations. | UN | (ج) ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع التقدير الجهود التي بذلتها الأمانة للتشارك في الخبرات والمعلومات المنتجة من خلال المناسبات الجانبية وشجعت نشرها، إذا سمحت الموارد، على نطاق واسع من خلال التوسع في إنشاء مواقع الويب ودور المقاصة ومراكز الموارد، بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة. |
UNAMID in collaboration with relevant organizations D + l yr | UN | حكومة السودان/ اليوناميد، بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة |
16. The LEG is planning to develop materials supplementary to the guidelines, in order to offer in-depth coverage of selected steps, in collaboration with relevant organizations and adaptation experts. | UN | 16- ويعتزم فريق الخبراء إعداد مواد تكميلية للمبادئ التوجيهية من أجل تغطية معمّقة لخطوات مختارة، وذلك بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة وخبراء التكيف ذوي الصلة. |
Thus, the Ministry of Health, Labour and Welfare provides support to women who might become involved in prostitution while also taking measures to promote the protection, rehabilitation and social reintegration of women who have been engaged in prostitution in cooperation with the relevant organizations. | UN | وهكذا، تقدم وزارة الصحة، والعمل والرفاه الدعم للنساء اللائي قد يمارسن البغاء وتتخذ في الوقت ذاته أيضا تدابير لتعزيز الحماية، وإعادة التأهيل وإعادة الاندماج الاجتماعي للنساء اللائي مارسن البغاء بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة. |
(iv) Report to the Commission on suggestions, including for possible technical cooperation pilot projects, for MSME support services, particularly geared to the needs of rural enterprises, in cooperation with relevant organizations and interested member States; | UN | `٤` تقديم تقرير إلى اللجنة عن المقترحات، بما في ذلك مقترحات المشاريع النموذجية الممكنة في مجال التعاون التقني، من أجل تقديم الخدمات لدعم المشاريع البالغة الصغر والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، الموجهة خاصة نحو الوفاء باحتياجات المشاريع الريفية، وذلك بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة والدول اﻷعضاء التي يهمها اﻷمر؛ |
Implementation. Under article 7 of UN-Habitat Governing Council resolution 19/5, in the context of the Global Campaign for Secure Tenure, in cooperation with relevant organizations of members of the Advisory Group on Forced Evictions and the Advisory Group support network; financed under extrabudgetary resources. | UN | التنفيذ - بموجب المادة 7 من قرار مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) 19/5، في سياق الحملة العالمية لضمان الحيازة، بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة الأعضاء في الفريق الاستشاري المعني بعمليات الإخلاء القسري وشبكة الدعم التابعة للفريق الاستشاري؛ التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
2. IPF had requested that the Centre for International Forestry Research (CIFOR), in collaboration with relevant organizations and in consultation with a group of internationally recognized experts, as well as in conjunction with national, regional, intergovernmental and non-governmental bodies, develop as soon as possible mechanisms to: | UN | ٢ - وكان المنتدى قد طلب من مركز البحوث الحرجية الدولية، أن يقوم في أقرب وقت ممكن، بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة وبالتشاور مع مجموعة من الخبراء المعترف بهم دوليا، وبالاشتراك مع الهيئات الوطنية واﻹقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية، بوضع آليات من أجل: |
(a) Requested the Centre for International Forestry Research, in collaboration with relevant organizations and in consultation with a group of internationally recognized experts, as well as in conjunction with national, regional, intergovernmental and non-governmental bodies, to develop as soon as possible mechanisms to: | UN | )أ( طلب من مركز البحوث الحرجية الدولية، أن يقوم في أقرب وقت ممكن، بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة وبالتشاور مع مجموعة الخبراء المعترف بهم دوليا، وبالاشتراك مع الهيئات الوطنية واﻹقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية، بتطوير آليات من أجل: |
Prepare technical papers and technical guidelines for the NAPs, at national, sectoral and other levels, in accordance with the modalities to support NAPs in paragraph 12 of decision 5/CP.17, as supplements to the technical guidelines for the NAP process produced by the LEG, to provide more in-depth detail, step-by-step guides or case studies of selected topics, in collaboration with relevant organizations and experts | UN | إعداد ورقات تقنية ومبادئ توجيهية تقنية لخطط التكيُّف الوطنية على المستويين الوطني والقطاعي، ومستويات أخرى، وفقاً لطرائق دعم خطط التكيُّف الوطنية الواردة في الفقرة 12 من المقرر 5/م أ-17، كملاحق للمبادئ التوجيهية التقنية لفريق الخبراء المتعلِّقة بعملية خطط التكيُّف الوطنية، تقدِّم تفاصيل معمّقة أو توجيهات متدرِّجة أو دراسات حالة بشأن مواضيع مختارة، بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة والخبراء ذوي الصلة |