Currently, the WHO in collaboration with UNEP is implementing regional projects to demonstrate alternative methods and strategies to DDT for disease vector control. | UN | وتنفذ منظمة الصحة العالمية حالياً بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشاريع إقليمية للإيضاح العملي لطرق واستراتيجيات بديلة لمادة الـ دي. |
It designated the secretariat as the focal point of the Decade, in collaboration with UNEP, UNDP, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and other relevant United Nations bodies. | UN | وعينت الأمانة مركزا لتنسيق أنشطة العقد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وهيئات معنية أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
She also indicated that some of the planned activities would be carried out in collaboration with UNEP. | UN | كما أشارت إلى أنه سيُضطلع ببعض الأنشطة المقررة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
At the project level, the Initiative supports seminars and workshops organized in cooperation with UNEP. | UN | وتدعم المبادرة على مستوى المشاريع الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تنظَّم بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
A river basin management programme for Shatt-al-Arab has been initiated in cooperation with UNEP. | UN | وقد تم البدء في برنامج إدارة حوض نهري لشط العرب، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Such action will be undertaken in cooperation with UNEP. | UN | وستتخذ هذه الإجراءات بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
To this end, they requested the Executive Secretary, in collaboration with UNEP and FAO and in consultation with parties, to prepare options for such a review and its methodology, including draft terms of reference, for consideration by the conferences of the parties at their meetings in 2015. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، طلبت إلى الأمين التنفيذي أن يعد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة وبالتشاور مع الأطراف، خيارات لهذا الاستعراض ومنهجيته، بما في ذلك مشروع اختصاصات، كي تنظر فيها مؤتمرات الأطراف إبان الاجتماعات التي ستعقدها في عام 2015. |
72. World Environment Day was celebrated on 5 June 2014, in collaboration with UNEP. | UN | 72 - واحتُفل بيوم البيئة العالمي في 5 حزيران/يونيه 2014، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
:: Meeting on trade, globalization and environment, organized in collaboration with UNEP, alongside the twenty-fourth session of the Governing Council of the Global Environment Ministerial Forum, 5-9 February 2007, Nairobi | UN | :: تنظيم اجتماع بشأن التجارة والعولمة والبيئة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة المنتدى الوزاري البيئي العالمي، 5-9 شباط/فبراير 2007، نيروبي. |
WHO, in collaboration with UNEP and the COP offer a unique alliance to promote such a strategy and to spearhead the development and implementation of alternative products and methods to DDT toward meaningful and sustainable reduction in the use of this chemical. | UN | وتشكل منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأطراف، تحالفاً مميزاً للترويج لمثل هذه الاستراتيجية، وتبوأ مكان الصدارة في تطوير وتنفيذ المنتجات البديلة لمادة الـ دي. |
The environmental vulnerability index, developed by the Geoscience Commission in collaboration with UNEP, is expected to be operational by the end of 2004. | UN | ويُنتظر أن يدخل مؤشر الضعف البيئي الذي وضعه مركز العلوم الجيولوجية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة مرحلة التشغيل بحلول نهاية عام 2004. |
In addition, at the request of the AUC, the UN/ECA will lead the development of a climate change policy for Africa, in collaboration with UNEP and other partners. | UN | وإضافة إلى ذلك، وبناءً على طلب مفوضية الاتحاد الأفريقي، ستقود لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا عملية وضع سياسة لأفريقيا تُعنى بتغير المناخ، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاء آخرين. |
Social and economic rehabilitation of the area in collaboration with UNEP, the World Bank, IAEA and others are also necessary steps to recovery. | UN | ومن الخطوات الضرورية في طريق الإنعاش أن يجري إعادة تأهيل المنطقة على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي والوكالة الدولية للطاقة الذرية وجهات أخرى. |
WHO, in collaboration with UNEP and the Secretariat, has developed a draft global strategy for developing and deploying cost-effective alternatives to DDT. | UN | 6- وضعت منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمانة، مشروع استراتيجية عالمية لوضع ونشر بدائل مردودة التكاليف بشأن دي.دي.تي. |
The report will be prepared in cooperation with UNEP, ECA, the World Bank and the United Cities and Local Governments of Africa. | UN | وسيُعد التقرير بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والبنك الدولي ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية في أفريقيا. |
Worldwatch Institute, Vital signs 2002, in cooperation with UNEP, and State of the World 2002 | UN | معهد المراقبة العالمية، دلائل حيوية 2002، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والحالة في العالم في 2002. |
The meeting was organized by the United Nations Department of Economic and Social Affairs, in cooperation with UNEP. | UN | ونَظمت الاجتماع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
At the project level, the Initiative supports seminars and workshops organized in cooperation with UNEP. | UN | وعلى مستوى المشاريع، تدعم المبادرة الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تنظَّم بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
in cooperation with UNEP and UNITAR, development of materials for the training programme on natural resources management in post-conflict countries. | UN | جرى، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، إعداد مواد للبرامج التدريبية المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية في بلدان مرحلة ما بعد النزاع. |
Finally, the results of the radiological evaluations conducted by IAEA, in cooperation with UNEP and WHO, provided a basis for public reassurance in all of the countries concerned. | UN | وأخيرا، أتاحت نتائج عمليات التقييم الإشعاعية التي أجرتها وكالة الطاقة الذرية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، أساسا لطمأنة الجمهور في جميع البلدان المعنية. |
UN-Habitat, in conjunction with UNEP and the United Nations Office at Nairobi, is currently reviewing the service-level agreements with the United Nations Office at Nairobi and working on ways of monitoring their performance. | UN | يقوم موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي باستعراض اتفاقات مستوى الخدمات مع مكتب نيروبي، ووضع سبل لرصد أدائها. |
STAP of GEF expressed interest in cooperating with UNEP in these matters. | UN | وأعرب البرنامج الاستشاري العلمي والفني التابع لمرفق البيئة العالمية عن اهتمامه بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذه المسائل. |
34. As a measure to reduce risk, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, together with the United Nations Environment Programme, is addressing environmental considerations that are central to effective disaster mitigation and response. | UN | 34 - وكتدبير للحد من الأخطار، يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببحث الاعتبارات البيئية التي تمثل عاملا أساسيا في التخفيف من حدة الكوارث والاستجابة لها بصورة فعالة. |
To request Azerbaijan, in cooperation with the United Nations Environment Programme and the Global Environment Facility, to complete the formalities for signing the pending agreement so that the full implementation of the project could get under way. | UN | أن تطلب إلى أذربيجان أن تقوم، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية، باستكمال إجراءات التوقيع على الاتفاق المرتقب، لكي يتسنى البدء في التنفيذ الكامل للمشروع. |
8. in cooperation with the United Nations Environment Programme, the Department organized an exhibit of children's drawings set up for display at the Headquarters Exhibit Gallery. | UN | ٨ - وقامت الادارة بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتنظيم معرض لرسوم اﻷطفال أقيم في بهو العرض بالمقر. |