| These operations were conducted in cooperation with other countries. | UN | وقد أجريت هذه العمليات بالتعاون مع بلدان أخرى. |
| Recognizing that as an important transshipment point in the eastern Mediterranean Cyprus could well be used to funnel drugs into Europe, the Government was actively pursuing a policy of strict customs controls in cooperation with other countries. | UN | ولما كانت الحكومة تدرك أن البلد نقطة عبور هامة في شرق البحر اﻷبيض المتوسط قد تُستخدم في نقل المخدرات إلى أوروبا، فإنها تتبع بنشاط سياسة تفرض بها رقابة جمركية صارمة بالتعاون مع بلدان أخرى. |
| I should like to highlight three important initiatives taken recently by the Government of the Dominican Republic in cooperation with other countries of the region. | UN | وأود التركيز على ثلاث مبادرات مهمة اتخذتها مؤخرا حكومة الجمهورية الدومينيكية بالتعاون مع بلدان أخرى من المنطقة. |
| With regard to effective coordination between authorities, agencies and services, one State party, together with other countries of the same region, had set up a joint network of liaison officers, enabling police officers of any one of those States to act on behalf of the police of any of the others. | UN | فيما يتعلق بالتنسيق الفعّال بين السلطات والهيئات والأجهزة، ذكرت إحدى الدول الأطراف أنها أنشأت، بالتعاون مع بلدان أخرى من المنطقة ذاتها، شبكة مشتركة من ضباط الاتصال، تتيح لموظفي الشرطة في أيٍّ من تلك الدول أن يتصرفوا بالنيابة عن الشرطة التابعة لأيٍّ من الدول الأخرى. |
| Producer countries that face a situation of oversupply are also encouraged to take national measures -- an example is Malaysia's use of a cess on palm oil production imposed in times of high prices, which is used in times of low prices to subsidize the use of palm oil in a non-traditional way, namely for electricity generation -- as well as measures in cooperation with others that can address their predicament. | UN | وقد شُجعت البلدان المنتجة التي تواجه وضعاً من العرض المفرط على اتخاذ تدابير وطنية - ومثال ذلك لجوء ماليزيا إلى فرض خراج على زيت النخيل عند غلاء الأسعار، واستعماله عند انخفاض الأسعار لدعم استخدام زيت النخيل في استعمالات غير تقليدية، أي في توليد الطاقة الكهربائية - واتخاذ تدابير بالتعاون مع بلدان أخرى تستطيع إخراجها من أزمتها. |
| Pakistan had recently subscribed to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and had promulgated an anti-money-laundering ordinance creating within the national bank a financial control unit to cooperate with other countries in combating money-laundering and terrorist financing. | UN | وانضمت باكستان كذلك في الآونة الأخيرة إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وأصدرت أمرا ضد غسل الأموال وبموجبه زودت المصرف الوطني بوحدة معنية بالمراقبة المالية مكلفة بالتعاون مع بلدان أخرى من أجل مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
| In April 2009, an experimental satellite, ANUSAT, built by Indian academics and students, had been successfully launched, and further launches, in collaboration with other countries, were scheduled for the coming months. | UN | وتم في نيسان/أبريل 2009 بنجاح إطلاق ساتل تجريبي يسمى " أنوسات " بناه الأكاديميون والطلاب الهنود، ومن المقرر القيام في الأشهر القادمة بعمليات إطلاق إضافية بالتعاون مع بلدان أخرى. |
| For its part, Japan intends to make the utmost effort to ensure the steady implementation of the resolution, in cooperation with other countries. | UN | واليابان تعتزم، من جانبها، بذل قصارى الجهد لضمان التنفيذ الثابت للقرار بالتعاون مع بلدان أخرى. |
| We intend to continue those efforts in cooperation with other countries in the subregion of Central Africa. | UN | ونعتزم مواصلة تلك الجهود بالتعاون مع بلدان أخرى في منطقة أمريكا الوسطى الفرعية. |
| These operations are being carried out in cooperation with other countries. | UN | وتجري هذه العمليات بالتعاون مع بلدان أخرى. |
| On the Norwegian side, we have tried to contribute by helping to prepare, in cooperation with other countries, a new draft resolution with this aim in view. | UN | والنرويج من جانبها تحاول اﻹسهام عن طريق المساعدة - بالتعاون مع بلدان أخرى - في إعداد مشروع قرار جديد يرمي الى ذلك. |
| Despite a modest budget, the Ministry works steadfastly with disability organizations in the different regions of the country and in cooperation with other countries. | UN | ورغم قلة الموارد المالية المتاحة، تعمل الوزارة بعزم مع الجمعيات المعنية بشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة الموجودة في مناطق مختلفة من البلد، كما تعمل بالتعاون مع بلدان أخرى. |
| in cooperation with other countries and with the benefit of our expertise and civil society enthusiasm, Japan will make its utmost efforts to forge the political will towards achieving a nuclear-weapon-free world. | UN | وستبذل اليابان قصارى جهودها لتكوين الإرادة السياسية نحو تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية، وذلك بالتعاون مع بلدان أخرى وبالاستفادة من خبراتنا وحماس المجتمع المدني. |
| 130. The Committee recommends that increased efforts in cooperation with other countries be taken to arrest and punish perpetrators of trafficking. | UN | ١٣٠ - وتوصي اللجنة، ببذل مزيد من الجهود بالتعاون مع بلدان أخرى للقبض على المتاجرين بالنساء ومعاقبتهم. |
| 130. The Committee recommends that increased efforts in cooperation with other countries be taken to arrest and punish perpetrators of trafficking. | UN | ١٣٠ - وتوصي اللجنة، ببذل مزيد من الجهود بالتعاون مع بلدان أخرى للقبض على المتاجرين بالنساء ومعاقبتهم. |
| That was why the Government was carrying out a policy of border controls, in cooperation with other countries that had an interest in intercepting the flow of drugs into Europe. | UN | ولهذا السبب اعتمدت الحكومة، بالتعاون مع بلدان أخرى لها مصلحة في اعتراض طريق المخدرات الموجهة إلى أوروبا، سياسة تهدف إلى مراقبة الحدود. |
| Her country had also adopted the Barbados action plan in 1996 and had participated in follow-up meetings in that regard in cooperation with other countries of the subregion, the United States of America and the European Union. | UN | وقد اعتمد بلدها أيضا خطة عمل بربادوس في عام ٦٩٩١ وشارك في اجتماعات المتابعة في هذا الصدد وذلك بالتعاون مع بلدان أخرى من المنطقة دون اﻹقليمية، ومع الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد اﻷوروبي. |
| Those activities included research on solar physics and the relationship between the Earth and the Sun, and public outreach programmes and projects on geomagnetic observation and solar physics carried out in cooperation with other countries. | UN | ولاحظت أيضا أن تلك الأنشطة تتضمن بحوثا حول الفيزياء الشمسية والعلاقة بين الأرض والشمس وبرامج ومشاريع توعية عمومية بشأن رصد المغناطيسية الأرضية وبشأن الفيزياء الشمسية، وأن تلك البرامج والمشاريع سيُضطلع بها بالتعاون مع بلدان أخرى. |
| Producer countries that face a situation of oversupply are also encouraged to take national measures - an example is Malaysia's use of a cess on palm oil production imposed in times of high prices, which is used in times of low prices to subsidize the use of palm oil in a non-traditional way, namely for electricity generation - as well as measures in cooperation with others that can address their predicament. | UN | وقد شُجعت البلدان المنتجة التي تواجه وضعاً من العرض المفرط على اتخاذ تدابير وطنية - ومثال ذلك لجوء ماليزيا إلى فرض خراج على زيت النخيل عند غلاء الأسعار، واستعماله عند انخفاض الأسعار لدعم استخدام زيت النخيل في استعمالات غير تقليدية، أي في توليد الطاقة الكهربائية - واتخاذ تدابير بالتعاون مع بلدان أخرى تستطيع إخراجها من أزمتها. |
| Malaysia is committed to cooperate with other countries to improve the ability to detect and target cash movements that facilitate money laundering and terrorist financing. | UN | وماليزيا ملتزمة بالتعاون مع بلدان أخرى لتحسين القدرة على الكشف عن حركة النقديـة التي تيسر عملية غسل الأموال وتمويل الإرهاب، والقدرة على استهدافها. |