"بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • in cooperation with the United Nations Conference
        
    • in collaboration with the United Nations Conference
        
    • in collaboration with United Nations Conference
        
    At the outset, she described an ongoing project undertaken by ICC in cooperation with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). UN وبدأت كلمتها بوصف مشروع جار تضطلع به الغرفة التجارية الدولية بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد).
    Panel discussion on " The challenges for international commodity policy - The cotton problematique " (organized by the Permanent Mission of Benin, in cooperation with the United Nations Conference on Trade and Development) UN حلقة مناقشة حول " التحديات التي تواجهها السياسات الدولية المتعلقة بالسلع الأساسية - إشكالية القطن " (تنظمها البعثة الدائمة لبنن، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية)
    Panel discussion on " The challenges for international commodity policy - The cotton problematique " (organized by the Permanent Mission of Benin, in cooperation with the United Nations Conference on Trade and Development) UN حلقة مناقشة حول " التحديات التي تواجهها السياسات الدولية المتعلقة بالسلع الأساسية - إشكالية القطن " (تنظمها البعثة الدائمة لبنن، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية)
    “18. Also requests the Secretary-General, in collaboration with the United Nations Conference on Trade and Development, to report to the General Assembly at its fifty-fourth session on the implementation of the present resolution.” UN " ١٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم، بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين بشأن تنفيذ هذا القرار. "
    Work is currently under way in the Department to convene, in collaboration with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), a meeting of experts from within and outside the United Nations system on approaches to the index. UN والعمل جار في اﻹدارة في الوقت الراهن للدعوة، بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، إلى عقد اجتماع للخبراء، من داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومن خارجها، بشأن طرق وضع هذا المؤشر.
    33. in collaboration with United Nations Conference on Trade and Development, relevant issues of the " built-in " WTO agenda and their impact will be assessed and technical meetings and workshops will be convened, with a view to assisting CARICOM countries in preparing their own agendas for trade negotiations. UN ٣٣ - سوف يتم بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقييم القضايا ذات الصلة بالخطة الثابتة لمنظمة التجارة العالمية وأثرها، وسوف تعقد اجتماعات حلقات عمل تقنية بغية مساعدة بلدان الاتحاد الكاريبي في إعداد خططها للمفاوضات التجارية.
    Panel discussion on " The challenges for international commodity policy - The cotton problematique " (organized by the Permanent Mission of Benin, in cooperation with the United Nations Conference on Trade and Development) UN حلقة مناقشة حول " التحديات التي تواجهها السياسات الدولية المتعلقة بالسلع الأساسية - إشكالية القطن " (تنظمها البعثة الدائمة لبنن، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية)
    Panel discussion on " The challenges for international commodity policy - The cotton problematique " (organized by the Permanent Mission of Benin, in cooperation with the United Nations Conference on Trade and Development) UN حلقة مناقشة حول ' ' التحديات التي تواجهها السياسات الدولية المتعلقة بالسلع الأساسية - إشكالية القطن`` (تنظمها البعثة الدائمة لبنن، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية)
    The Division, in cooperation with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), had also organized a three-week training programme for the Diplomatic Attaché of the Palestinian Government. UN وقد نظمت الشعبة، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، أيضا برنامجاً تدريبياً مدته ثلاثة أسابيع للملحق الدبلوماسي للحكومة الفلسطينية.
    In its resolution 2001/32, the Commission requested the High Commissioner for Human Rights, in cooperation with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), to submit a comprehensive report entitled " Globalization and its impact on the full enjoyment of human rights " for consideration by the Commission, taking into account the provisions of the resolution. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/32 إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، تقريراً شاملاً بعنوان " العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان " إلى اللجنة لتنظر فيه، وذلك مع مراعاة أحكام القرار المذكور.
    180. Specialized industry organizations such as the Tantalum Niobium International Study Centre, the International Gold Council and the International Coffee Federation could be requested, in cooperation with the United Nations Conference on Trade and Development, to monitor trade in commodities from conflict areas. UN 180 - يمكن الطلب إلى المنظمات الصناعية المتخصصة من قبيل مركز تنتاليوم نيوبيوم الدولي للدراسات، والمجلس الدولي للذهب، والاتحاد الدولي للبن، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، رصد تجارة السلع الآتية من مناطق الصراعات.
    The impact of the Uruguay Round on the objectives of SARD, which go beyond environmental considerations, has not yet been assessed, although an FAO study, being conducted in collaboration with the United Nations Conference on Trade and Development and the World Trade Organization is under way. UN ولم يُقيﱠم بعد أثر جولة أوروغواي على أهداف التنمية الزراعية والريفية المستدامة التي تتجاوز حدود الاعتبارات البيئية، ولكن منظمة اﻷغذية والزراعة تجري حاليا دراسة في هذا الصدد بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية.
    40. UNDP, in collaboration with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), continues to provide management support to Somalia's main ports. UN ٤٠ - ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، توفير الدعم في مجال اﻹدارة للموانئ الرئيسية في الصومال.
    35. UNDP, in collaboration with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), continues the Somalia Ports Rehabilitation projects, which are vital to the promotion of trade. UN ٣٥ - ويواصل البرنامج اﻹنمائي بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( مشاريع إصلاح موانئ الصومال فهي ضرورة حيوية للنهوض بالتجارة.
    To contribute to the recovery of local economy and the alleviation of poverty, UNDP in collaboration with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) continues implementation of a project to assist in the rehabilitation and sustainable operation of Somali ports, which are vital to trade and the sustenance of many people's livelihoods. UN ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( تنفيذ مشروع يساعد على إصلاح واستدامة عمل الموانئ الصومالية، وهي أساسية بالنسبة للتجارة وكمورد رزق لكثيرين، وذلك مساهمة منه في إنعاش الاقتصاد المحلي وتخفيف الفقر.
    " 32. Requests the Secretary-General, in collaboration with the United Nations Conference on Trade and Development, to report to the General Assembly at its fifty-third session on the implementation of the present resolution, including developments in the multilateral trading system. " UN " ٢٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار بما في ذلك التطورات التي استجدت على النظام التجاري المتعدد اﻷطراف " .
    9. Requests the Secretary-General to ensure that the Small Island Developing States Unit of the Department include in its work programme, along with an indication of the resources of its activities and programmes, provision for the development and compilation of a vulnerability index for small island developing States, to be prepared in collaboration with the United Nations Conference on Trade and Development and other relevant organizations; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل أن تدرج وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في برنامج عملها، بالاضافة إلى تبيان موارد أنشطتها وبرامجها، اعتمادا لوضع وإعداد مؤشر لمواطن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية يجري إعداده بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة؛
    It also decided to organize, in collaboration with United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the United Nations Development Programme (UNDP), and with the involvement of WTO, a meeting among senior trade policy officials of the region in Jakarta in September 1996 to help them in their preparation for the first WTO Ministerial Meeting in Singapore, scheduled for December 1996. UN كما قررت أن تقوم بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبمشاركة منظمة التجارة العالمية، بعقد اجتماع لكبار مسؤولي المنطقة المختصين بالسياسة التجارية وذلك في جاكرتا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ للمساعدة في أعمالهم التحضيرية للاجتماع الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية الذي من المقرر انعقاده في سنغافورة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more