"بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا" - Translation from Arabic to English

    • in cooperation with OSCE
        
    • in cooperation with the OSCE
        
    • together with OSCE
        
    • together with the OSCE
        
    • with the cooperation of the OSCE
        
    • in collaboration with OSCE
        
    To address the matter in a comprehensive way, throughout 2005 a coordinated plan of action identifying the critical path for the effective implementation of the plan has been developed by the Office of the Prime Minister, in cooperation with OSCE, OHCHR and UNMIK. UN ووضع مكتب رئيس الوزراء، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة، من أجل ضمان المساواة بطريقة شاملة، خطة عمل منسقة تغطي كامل عام 2005.
    In Montenegro, in cooperation with OSCE and the Stability Pact for South-Eastern Europe, OHCHR intervened with the Government on the prosecution of a high-profile trafficking case. UN وفي الجبل الأسود، قامت المفوضية السامية، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وهيئة ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا، بالتدخل لدى الحكومة بشأن المحاكمة المتعلقة بقضية اتِّجار بارزة.
    The workshop, organized by the Branch in cooperation with OSCE and the Shanghai Cooperation Organization Regional Anti-Terrorism Centre, was attended by representatives of Afghanistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia, the Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. UN وحضر هذه الحلقة، التي نظمها الفرع بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمركز الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع لمنظمة شنغهاي للتعاون، ممثّلون للدول التالية: الاتحاد الروسي، أفغانستان، أوزبكستان، تركمانستان، طاجيكستان، قيرغيزستان، كازاخستان، منغوليا.
    Part of the trainings has been implemented in cooperation with the OSCE. UN ونُفذ جزء من هذا التدريب بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Montenegrin Strategy for the Fight against Corruption and Organized Crime was prepared in cooperation with the OSCE and the Council of Europe. UN وأُعدّت استراتيجية الجبل الأسود لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    together with OSCE and UNODA, UNODC and INTERPOL also organized the first joint conference on marking and tracing in May 2013. UN كما نظم المكتب والإنتربول، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب شؤون نزع السلاح، المؤتمر المشترك الأول حول وسم الأسلحة وتعقبها في أيار/مايو 2013.
    In Kosovo (Security Council resolution 1244 (1999)), UNHCR is supporting the authorities with the development of a return strategy and action plan as well as the promotion of sustainable reintegration together with the OSCE and other international organizations. UN وفي كوسوفو (قرار مجلس الأمن 1244)، تدعم المفوضية السلطات فيما يخص وضع استراتيجية وخطة عمل للعودة وكذلك تعزيز إعادة الإدماج المستدام وذلك بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وسائر المنظمات الدولية.
    Nonetheless, we continue to face difficulties in the negotiating process taking place with the cooperation of the OSCE and representatives of Russia and Ukraine as mediators. UN ولكننا لانزال نواجه مصاعب في عملية التفاوض الجارية بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وممثلين لروسيا وأوكرانيا كوسطاء.
    A national expert workshop on combating terrorist use of the Internet and comprehensively enhancing cyber-security, organized in cooperation with OSCE, had been held in Belgrade in February 2009. UN وقد عقدت في بلجراد في شباط/فبراير 2009 حلقة عمل وطنية للخبراء بشأن مكافحة استخدام الإرهابيين للإنترنت وتعزيز أمن الإنترنت على نحو شامل، نظمت بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    34. The OHCHR office in Kosovo was engaged in joint and coordinated advocacy initiatives, information-sharing and the organization of training in cooperation with OSCE. UN 34 - شارك مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كوسوفو في مبادرات أنشطة الدعوة المشتركة والمنسقة، وتقاسم المعلومات، وتنظيم الدورات التدريبية بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    A round table on good practices for enhancing the implementation of preventive measures of the Terrorist Bombings Convention was successfully organized in Ulaanbaatar, on 29 November 2013, in cooperation with OSCE. UN وقد نظم بنجاح اجتماع مائدة مستديرة، في أولانباتار، في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بشأن الممارسات الجيدة لتنفيذ التدابير الوقائية لاتفاقية الهجمات الإرهابية بالقنابل، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    97. In 2011, the Office for Disarmament Affairs organized a workshop in cooperation with OSCE on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) for Central Asian States. UN 97 - وفي عام 2011، نظم مكتب شؤون نزع السلاح حلقة عمل بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تناولت تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) لدول آسيا الوسطى.
    64. In March 2014, UNODC led a workshop in Tajikistan in cooperation with OSCE that brought together civil society organizations and government officials to consider how all stakeholders can work together to introduce more effective corruption prevention measures. UN 64- وفي آذار/مارس 2014، قاد المكتب حلقة عمل في طاجيكستان بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا جمعت بين منظمات من المجتمع المدني ومسؤولين حكوميين للنظر في الكيفية التي يمكن بها لجميع أصحاب المصلحة أن يعملوا معاً من أجل اتخاذ تدابير أكثر فعالية في مجال منع الفساد.
    - in cooperation with OSCE and the Georg Eckert Institute, Ethno Guide was developed which describes customs, religions, tradition and holidays of various national minorities (expert assistants engaged in the Guide development were representatives of the National Councils of the National Minorities). UN إنجاز دليل الأعراق بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومعهد جورج إيكرت، ويصف الدليل عادات وأديان وتقاليد وعطل مختلف الأقليات القومية (أما مساعدو الخبراء الذين شاركوا في إعداد الدليل فكانوا يمثلون المجالس الوطنية للأقليات القومية).
    She also stated that OHCHR, in cooperation with the OSCE and its Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR), are jointly organizing an expert meeting on international cooperation in the context of counter-terrorism. UN وأشارت إلى أن المفوضية تقوم، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة، بتنظيم اجتماع للخبراء بشأن التعاون الدولي في سياق مكافحة الإرهاب.
    in cooperation with the OSCE the Ministry implemented in 15 towns of Serbia the pilot project " Introduction of a representative for women's questions at local government level " . UN ونفذت الوزارة المشروع التجريبي " إدخال ممثل عن مسائل المرأة على صعيد الحكومة المحلية " في 15 بلدة صربية بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    166. in cooperation with the OSCE/ODIHR, training courses have been conducted for the manual " Countering Terrorism, Protecting Human Rights " and on human rights and the investigation of terrorist crimes. UN 166- وأقيمت دورات بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، وذلك للتدريب على دليل " مكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان " وحقوق الإنسان والتحقيق في جرائم الإرهاب.
    It is engaged in the promotion of the capacity-building of national institutions, while at the same time strengthening its protection activities by organizing training on legal issues, judicial practices, and the promotion of human rights and the rights of the asylum seekers, in collaboration with OSCE and other national and international organizations. UN وتشارك في تعزيز بناء قدرات المؤسسات الوطنية، وتزيد في الوقت نفسه من أنشطتها في مجال الحماية، وذلك من خلال التدريب على المسائل القانونية والممارسات القضائية وتعزيز حقوق الإنسان وحقوق طالبي اللجوء، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وسواها من المنظمات الوطنية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more