"بالتعاون من أجل التنمية" - Translation from Arabic to English

    • cooperation for development
        
    My delegation was heartened to see the Secretary-General touching upon issues related to cooperation for development in his report. UN ومما يشجع وفدي، أن الأمين العام أشار في تقريره إلى المسائل المتصلة بالتعاون من أجل التنمية.
    My delegation would like to turn briefly to the part of the Secretary-General’s report on cooperation for development. UN ويود وفدي أن يتناول بإيجاز الجزء المعني بالتعاون من أجل التنمية في تقرير اﻷمين العام.
    For this reason, Switzerland had undertaken a revision of its policy on cooperation for development. UN وقال إن سويسرا قد شرعت لهذا السبب في إعادة النظر في سياستها المتعلقة بالتعاون من أجل التنمية.
    States could indeed legitimately insist that cooperation in the area of development should take fully into account the promotion and protection of human rights: the European Union attached great importance to the close relationship among human rights, democracy and development which was the basis of its policy with regard to cooperation for development. UN ويمكن للدول حقا أن تصر، وهذا شيء مشروع، على أنه ينبغي للتعاون في مجال التنمية أن يأخذ تماما في الاعتبار تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ والاتحاد اﻷوروبي يعلق أهمية كبيرة على الصلة الوثيقة بين حقوق اﻹنسان والديمقراطية والتنمية التي تشكل أساس سياسة فيما يتعلق بالتعاون من أجل التنمية.
    Our representatives participate in Panels on cooperation for development and EU-Latin America-Caribbean Relations. UN وقد شارك ممثلونا في أعمال الفريق المعني بالتعاون من أجل التنمية والعلاقات بين الاتحاد الأوروبي وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    19. Other major partners in Germany include foundations involved in cooperation for development and fighting poverty. UN 19- ومن بين كبار الشركاء الآخرين في ألمانيا ثمة مؤسسات معنية بالتعاون من أجل التنمية ومحاربة الفقر.
    With regard to cooperation for development, the cooperation between the two bodies offers promising prospects for the chemical industry and for the use of scientific and technical knowledge for peaceful purposes. UN وفيما يتعلق بالتعاون من أجل التنمية فإن التعاون بين الهيئتين يوفر احتمالات تبشر بالخير بالنسبة للصناعة الكيميائية واستخدام المعرفة العلمية والتقنية للأغراض السلمية.
    France prefers to abstain in the vote on this draft resolution for those three reasons, while emphasizing once again the importance it attaches to its ongoing commitment to cooperation for development. UN وتفضل فرنسا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا لتلك الأسباب الثلاثة، بينما تركز مرة أخرى على الأهمية التي توليها لالتزامها المستمر بالتعاون من أجل التنمية.
    First, with respect to strengthening the authority and role of the General Assembly, the United Nations Charter conferred a broad range of functions and powers on the General Assembly to deal with all questions related not only to cooperation for development but also the maintenance of international peace and security. UN أولا، فيما يتعلق بتعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها، فإن ميثاق الأمم المتحدة يخول الجمعية العامة طائفة واسعة من الوظائف والسلطات بغية التصدي لجميع المسائل المتصلة لا بالتعاون من أجل التنمية فحسب وإنما أيضا بصون السلام والأمن الدوليين.
    Peru approaches the development of the international system on the basis of four criteria that guide its foreign policy: the pre-eminence of representative democracy and the rule of law; the promotion of the fundamental rights of the human person; consolidation of the market economy and development of regional economic integration agreements; and the search for peace and the advancement of cooperation for development. UN وتنتهج بيرو تطوير النظام الدولي على أساس أربعة معايير ترشد سياستها الخارجية، وهي تفوق الديمقراطية التمثيلية وحكم القانون، وتعزيز الحقوق اﻷساسية لﻹنسان، وتوطيد الاقتصاد السوقي وابرام اتفاقات للتكامل الاقتصادي اﻹقليمي، والسعي إلى إرساء السلام والنهوض بالتعاون من أجل التنمية.
    Activities pertaining to cooperation for development will also be pursued in order to build the capacity of the Member States of ECLAC to formulate public policies geared towards gender equality in the market, institutions and society at large. UN وسوف تواصل أيضا الأنشطة المتصلة بالتعاون من أجل التنمية بغية بناء القدرات لدى الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لصوغ سياسات عامة موجهة نحو المساواة بين الجنسين في السوق وفي المؤسسات وفي المجتمع بصورة عامة.
    Activities pertaining to cooperation for development will also be pursued in order to build the capacity of the member States of ECLAC to formulate public policies geared towards gender equality in the market, institutions and society at large. UN وسوف تواصل أيضا الأنشطة المتصلة بالتعاون من أجل التنمية بغية بناء القدرات لدى الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لصوغ سياسات عامة موجهة نحو المساواة بين الجنسين في السوق وفي المؤسسات وفي المجتمع بصورة عامة.
    30. Geoffrey Onyeama, WIPO Deputy Director General for cooperation for development, used the example of bilateral and plurilateral trade agreements to illustrate that African countries were at a disadvantage in terms of bargaining power. UN 30 - وضرب جوفري أونيياما، نائب المدير العام المعني بالتعاون من أجل التنمية في المنظمة العالمية للملكية الفكرية، مثل الاتفاقات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف ليبين أن البلدان الأفريقية في وضع مجحف من حيث القدرة على المساومة.
    Mr. Ojeda Bueno (Colombia) said that UNIDO was to be commended for its commitment to the attainment of the Millennium Development Goals and for its success in promoting cooperation for development within the United Nations system as a whole. UN 9- السيد أوجيدا بوينو (كولومبيا): أشار إلى أنه يتعين الإشادة بالتزام اليونيدو ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وبنجاحها في النهوض بالتعاون من أجل التنمية داخل منظومة الأمم المتحدة ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more