Establishment in the NT of an Office of Ethnic Affairs, which includes programs such as Cross Cultural Awareness Training, and the multicultural Policy, through which the NT affirms its commitment to multiculturalism | UN | :: إنشاء مكتب للشؤون العرقية في الإقليم الشمالي يشمل برامج من قبيل التدريب على التوعية الثقافية الشاملة وسياسة تعدد الثقافات، التي من خلالها يؤكد الإقليم الشمالي التزامه بالتعددية الثقافية. |
Organizing regular debates in parliament on issues relating to multiculturalism, cultural diversity, and intercultural dialogue; | UN | :: تنظيم مناقشات منتظمة في البرلمان بشأن المسائل المتصلة بالتعددية الثقافية والتنوع الثقافي والحوار بين الثقافات؛ |
The next stage should be the drafting of the Vienna Manifesto on cultural pluralism and Global Ethics. | UN | وينبغي أن تكون المرحلة القادمة هي مرحلة تحرير بيان فيينا المتعلق بالتعددية الثقافية والأخلاقيات العالمية. |
More importantly, education opens up one's mind and one's horizons by stimulating interest in cultural pluralism. | UN | وأهم من ذلك، يفتح التعليم عقل الإنسـان وآفاقه بإثارة اهتمامه بالتعددية الثقافية. |
In this process, particular attention should be paid to gender and multicultural considerations. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام بوجه خاص في هذه العملية للاعتبارات الجنسانية والمتعلقة بالتعددية الثقافية. |
This is the third joint report submitted to the Permanent Forum by United Nations agencies; it was prepared by the inter-agency intercultural theme group chaired by the United Nations Population Fund in Ecuador. | UN | وهذا هو التقرير الثالث المشترك الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة إلى المنتدى الدائم، وقد أعده الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتعددية الثقافية بقيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان في إكوادور. |
This is the second joint report submitted to the Permanent Forum by United Nations agencies; it was prepared by the intercultural theme group chaired by the United Nations Population Fund (UNFPA) in Ecuador. | UN | وهذا هو التقرير الثاني المشترك الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة إلى المنتدى الدائم، وقد أعده الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتعددية الثقافية بقيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان في إكوادور. |
The Mexican Constitution recognizes the country's multiculturalism, as expressed by indigenous languages and cultures, as an integral part of our nation. | UN | ويعترف دستور المكسيك بالتعددية الثقافية التي تميز هذا البلد، والتي تعد لغات وثقافات الشعوب الأصلية تعبيرا عنها، حيث أن هذه التعددية مكون من مكونات أمتنا. |
The emergence of communitarianism, or what is now known as " multiculturalism " , is mirrored in international law and evident in ILO Convention No. 169 and other covenants and conventions, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وينعكس ظهور النزعة الجماعية أو ما يُعرف بالتعددية الثقافية في القانون الدولي ويتضح بجلاء في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وعهود واتفاقيات أخرى من ضمنها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والفصل العنصري والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Each of the annual reports provides information on the activities carried out by well over 100 departments and agencies to promote multiculturalism in areas as diversified as government operations, cultural affairs, economic affairs, health, justice, defence and foreign affairs. | UN | ويتيح كل تقرير سنوي معلومات عن اﻷنشطة التي تضطلع بها أكثر من ٠٠١ وزارة ووكالة للنهوض بالتعددية الثقافية في شتى مجالات اﻷنشطة الحكومية، والشؤون الثقافية، والشؤون الاقتصادية، والصحة، والعدل، والدفاع، والشؤون الخارجية. |
Many interdepartmental and intergovernmental committees assist in this task, including the Interdepartmental Working Group on multiculturalism and Justice and the Federal—Provincial—Territorial Working Group on multiculturalism and Justice. | UN | ويساعد العديد من اللجان المشتركة بين الوزارات واللجان الحكومية الدولية في أداء هذه المهمة، بما في ذلك الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بالتعددية الثقافية والعدل والفريق العامل المشترك بين الاتحاد والمقاطعات واﻷقاليم المعني بالتعددية الثقافية والعدل. |
There are also political realities, such as the fact that a good part of the urban and non-indigenous population do not feel that the proposals regarding multiculturalism or the reform of the armed forces have any thing to do with them, that a small minority spent considerable sums of money to ward off reforms which they perceived as constituting an unacceptable risk. | UN | وهناك أيضا حقائق سياسية، مثل حقيقة أن جزءا يعتد به من سكان الحضر وذوي الجنس المختلط ليسوا مع المقترحات المتصلة بالتعددية الثقافية أو إصلاح القوات المسلحة وأن هناك أقلية كرست الكثير من الموارد للحيلولة دون إجراء اﻹصلاحات التي تشكل في تصورها خطرا غير مقبول. |
In that field, UNESCO initiated the mapping of cultural resources and the identification of best practices related to cultural pluralism. | UN | وفي هذا المجال، ابتدأت اليونسكو توضيح جوانب الموارد الثقافية والاهتداء إلى أفضل الممارسات المتصلة بالتعددية الثقافية. |
Media institutions should be encouraged to play a role in spreading the culture of dialogue and tolerance, based on the recognition of cultural pluralism. | UN | وينبغي تشجيع المؤسسات الإعلامية على الاضطلاع بدور في نشر ثقافة الحوار والتسامح، على أساس الاعتراف بالتعددية الثقافية. |
Because of the deep concern about this problem, all the political forces involved in the process of drafting the Constitution were able to reach a basic consensus concerning the need to recognize Spain's cultural pluralism. | UN | وبسبب القلق البالغ إزاء هذه المشكلة، تمكنت جميع القوى السياسية التي اشتركت في عملية صياغة الدستور من التوصل إلى توافق أساسي بشأن ضرورة الاعتراف بالتعددية الثقافية في إسبانيا. |
D. Mapping indigenous cultural resources and identifying best practices in regard to cultural pluralism | UN | دال - استقصاء الموارد الثقافية للسكان الأصليين وتحديد أفضل الممارسات فيما يتعلق بالتعددية الثقافية |
It also acknowledged the development of Australia's new multicultural policy. | UN | وأقرت نيوزيلندا أيضاً بوضع أستراليا سياسة جديدة تتعلق بالتعددية الثقافية. |
It has approximately 950 member schools affiliated with its human rights programme which seeks to remove barriers and to cultivate in students a spirit of multicultural awareness. | UN | وهنالك زهاء ٩٥٠ مدرسة عضوا فيه ومنتسبة إلى برنامجه المتعلق بحقوق اﻹنسان، وهو برنامج يسعى إلى إزالة الحواجز وتنميـة روح الوعي بالتعددية الثقافية لدى الطلاب. |
Ecuador described the experience of coordination within the intercultural theme group as a good practice that should promote inter-agency cooperation and follow-up of the Rapporteur's recommendations. | UN | وقدمت إكوادور تجربة التنسيق المتعلقة بالفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتعددية الثقافية بوصفها ممارسة جيدة تيسر التعاون فيما بين الوكالات ومتابعة تنفيذ توصيات المقرر الخاص. |
V. Contributions to the Millennium Development Goals 6. The inter-agency intercultural theme group supported the preparation of Ecuador's report on the Millennium Development Goals from the perspective of the indigenous peoples and Afro-Ecuadorian Peoples. | UN | 6 - قدم الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتعددية الثقافية الدعم لعملية إعداد تقرير إكوادور عن الأهداف الإنمائية للألفية من منظور الشعوب الأصلية والإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي. |