"بالتعذيب وإساءة المعاملة" - Translation from Arabic to English

    • torture and ill-treatment
        
    • torture and illtreatment
        
    • torture or ill-treatment
        
    • torture and other ill-treatment
        
    Carry out data collection on torture and ill-treatment 30 per cent UN جمع البيانات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة 30 في المائة
    Carry out data collection on torture and ill-treatment 30 per cent UN جمع البيانات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة 30 في المائة
    The numerous allegations of torture and ill-treatment by law enforcement personnel, especially at the moment of arrest and during interrogation; UN `1` الادعاءات العديدة المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة على أيدي موظفي إنفاذ القوانين، ولا سيما لحظة الاعتقال وأثناء التحقيق؛
    In this context, the SPT is concerned at the failure of the courts, including the Supreme Court, to fully recognise its responsibility in addressing the acute problem of torture and ill-treatment in the country. UN ويساور اللجنة الفرعية القلق في هذا السياق، بشأن عدم اعتراف المحاكم الكامل، بما في ذلك المحكمة العليا، بالمسؤولية المنوطة بها تجاه معالجة المشكلة الحادة المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة في البلد.
    The State party should ensure prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and illtreatment and the prosecution and punishment of those found responsible, as well as the protection of complainants and witnesses of torture. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إجراء تحقيقات سريعة ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة وأن تقدم من تثبت مسؤوليتهم عنها إلى المحاكمة وتعاقبهم، وأن تضمن كذلك حماية المشتكين من التعذيب والشهود.
    Allegations of torture and ill-treatment UN الادعاءات بالتعذيب وإساءة المعاملة
    We investigate complaints of torture and ill-treatment, prosecute and punish perpetrators and take preventive and monitoring measures. UN ونعمل على كفالة تقديم الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة وملاحقة الجناة ومعاقبتهم، فضلاً عن الوقاية من هذه الممارسات ورصدها.
    Allegations of torture and ill-treatment UN الادعاءات بالتعذيب وإساءة المعاملة
    Allegations of torture and ill-treatment UN الادعاءات بالتعذيب وإساءة المعاملة
    Allegations of torture and ill-treatment UN الادعاءات بالتعذيب وإساءة المعاملة
    Allegations of torture and ill-treatment UN الادعاءات بالتعذيب وإساءة المعاملة
    It recommended that Hungary ensure that allegations of torture and ill-treatment are effectively investigated and that alleged perpetrators are prosecuted and, if convicted, punished with appropriate sanctions. UN وأوصت بأن تكفل هنغاريا التحقيق بصورة فعالة في الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة ومقاضاة الجناة المسؤولين عن ذلك وإصدار العقوبات المناسبة بحقهم في حال إدانتهم.
    The State party should enact a sentencing scheme governing convictions of torture and ill-treatment by government officials to ensure that adequate sentences are given to those who are found guilty of such acts. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضع نظاماً لإصدار الأحكام ينظم الإدانات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة على أيدي الموظفين الحكوميين من أجل ضمان فرض عقوبات مناسبة بحق من تثبت إدانتهم بممارسة هذه الأفعال.
    The State party should enact a sentencing scheme governing convictions of torture and ill-treatment by government officials to ensure that adequate sentences are given to those who are found guilty of such acts. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضع نظاماً لإصدار الأحكام ينظم الإدانات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة على أيدي الموظفين الحكوميين من أجل ضمان فرض عقوبات مناسبة بحق من تثبت إدانتهم بممارسة هذه الأفعال.
    Allegations of torture and ill-treatment UN الادعاءات بالتعذيب وإساءة المعاملة
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials. UN ينبغي للدولة الطرف تعزيز تدابيرها لضمان إجراء تحقيقات سريعة نزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة التي يرتكبها موظفون مكلفون بإنفاذ القانون.
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials. UN ينبغي للدولة الطرف تعزيز تدابيرها لضمان إجراء تحقيقات سريعة نزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة التي يرتكبها موظفون مكلفون بإنفاذ القانون.
    Please provide statistics on the number and types of complaints received by both the human rights department of the Public Security Department and the Ombudsman's Office, as well as the outcome of any complaints of torture and ill-treatment. UN ويرجى تقديم إحصاءات عن عدد وأنواع الشكاوى التي تلقاها كل من الإدارة المعنية بحقوق الإنسان وديوان المظالم، بالإضافة إلى نتيجة أية شكاوى تتعلق بالتعذيب وإساءة المعاملة.
    26. Over the years the Special Rapporteur has received few allegations of torture and illtreatment in Jordan. UN 26- وقد تلقّى المقرر الخاص على مر السنين عدداً قليلاً من الادّعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة في الأردن.
    The State party should ensure prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and illtreatment and the prosecution and punishment of those found responsible, as well as the protection of complainants and witnesses of torture. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إجراء تحقيقات سريعة ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة وأن تقدم من تثبت مسؤوليتهم عنها إلى المحاكمة وتعاقبهم، وأن تضمن كذلك حماية المشتكين من التعذيب والشهود.
    The State party should ensure that all allegations of torture or ill-treatment are the subject of prompt, impartial, thorough and effective investigations and that the perpetrators are prosecuted and sentenced to penalties commensurate with the grave nature of the acts committed, as required by article 4 of the Convention, without prejudice to appropriate disciplinary sanctions. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل إجراء تحقيق محايد ودقيق وفعال في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة دون إبطاء، ومقاضاة المسؤولين عنها ومعاقبتهم بعقوبات تتناسب مع خطورة الأعمال المرتكبة وفقاً لما نصت عليه المادة 4 من الاتفاقية ورهناً بالعقوبات الجزائية المناسبة.
    (f) The apparent failure to investigate promptly, impartially and fully the numerous allegations of torture and ill-treatment and to prosecute alleged offenders, and in particular the pattern of impunity for torture and other ill-treatment committed by law enforcement personnel in the past; UN (و) التقصير الظاهر في التحقيق بسرعة وبصورة محايدة وكاملة في الادعاءات العديدة بالتعذيب وإساءة المعاملة وفي مقاضاة المرتكبين المزعومين، وبخاصة نمط الإفلات من العقاب على ممارسة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة التي ارتكبها المسؤولون عن إنفاذ القانون في الماضي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more