To boost knowledge with regard to the identification of ill-treated and abused children and the available support measures; | UN | :: زيادة الدراية فيما يتعلق بالتعرف على الأطفال الذين يتعرضون لسوء المعاملة والإيذاء وتدابير الدعم المتاحة؛ |
Annex 2: Worksheet for identification of Important and Urgent Chemicals Management Issues | UN | ملحق رقم 2: ورقة العمل الخاصة بالتعرف على مجالات إدارة المواد الكيميائية الهامة والعاجلة |
(iv) the marking means used should be readily recognizable in the area in which they are displayed as identifying a hazardous area. | UN | `4` ينبغي أن تسمح وسائل تحديد المعالم المستعملة بالتعرف عليها بسهولة في المنطقة التي تُقامُ فيها لتدل على منطقة خطرة. |
(iv) the marking means used should be readily recognizable in the area in which they are displayed as identifying a hazardous area. | UN | `4` ينبغي أن تسمح وسائل تحديد المعالم المستعملة بالتعرف عليها بسهولة في المنطقة التي تُقامُ فيها لتدل على منطقة خطرة. |
- It's really nice to meet you. - You too. | Open Subtitles | ــ تشرفتُ حقاً بالتعرف إليك ــ و بك أيضاً |
If either of you could aid in the construction of this image recognition software, | Open Subtitles | إذا كان أي منكم يمكن أن يساعد في بناء هذا التطبيق الخاص بالتعرف على الصورو |
A follow-up programme allowed each community to identify issues related to dropout rates and to establish a plan of action. | UN | ويوجد برنامج للمتابعة يسمح لكل مجتمع محلي بالتعرف على القضايا المتعلقة بمعدلات التوقف عن الدراسة ووضع خطة عمل. |
the obligation to provide the personnel with proper training that will allow them to recognize suspicious operations. | UN | :: واجب توفير التدريب الصحيح للموظفين مما يسمح لهم بالتعرف على العمليات المشبوهة. |
They allow an early identification of data issues that may arise in the system. | UN | وهي تسمح بالتعرف في وقت مبكر على المسائل المتعلقة بالبيانات والتي قد تظهر في النظام. |
Prohibiting the use of chemical substances not marked in a way allowing for their identification; | UN | يحظر استخدام المواد الكيميائية التي لا تحمل علامات تسمح بالتعرف على كنهها؛ |
5. Financial sector: Close cooperation between businesses and governments enables the identification of the financial flows, which support terrorism. | UN | 5 - القطاع المالي: يسمح التعاون الوثيق بين الأوساط التجارية والحكومات بالتعرف على التدفقات المالية الداعمة للإرهاب. |
These businesses are therefore subject to requirements relating to the identification and reporting of suspicious transactions, customer due diligence, record keeping and internal controls. | UN | ولذلك، فإن هذه الأنشطة الاقتصادية تخضع للشروط المتصلة بالتعرف على المعاملات المشبوهة والتبليغ عنها والتحقق الواجب من العملاء ومسك الدفاتر والضوابط الداخلية. |
Two days before the actual verification, his son was brought to the crime scene where he was explained where to stand, what to say, and was shown to the individuals who later identified him during an identification parade. | UN | فقد أُحضر ابنه إلى مسرح الجريمة قبل يومين من عملية التحقق الفعلية وحُدد لـه مكان وقوفه وما ينبغي أن يقولـه وعُرض على أشخاص قاموا لاحقاً بالتعرف عليه أثناء عرض التحقق من شخصية المشتبه فيه. |
(iv) the marking means used should be readily recognizable in the area in which they are displayed as identifying a hazardous area. | UN | `4` ينبغي أن تسمح وسائل تحديد المعالم المستعملة بالتعرف عليها بسهولة في المنطقة التي تُقامُ فيها لتدل على منطقة خطرة. |
(iv) the marking means used should be readily recognizable in the area in which they are displayed as identifying a hazardous area. | UN | `4` ينبغي أن تسمح وسائل تحديد المعالم المستعملة بالتعرف عليها بسهولة في المنطقة التي تُقامُ فيها لتدل على منطقة خطرة. |
the marking means used should be readily recognizable in the area in which they are displayed as identifying a hazardous area. | UN | `4` ينبغي أن تسمح وسائل تحديد المعالم المستعملة بالتعرف عليها بسهولة في المنطقة التي تُقامُ فيها لتدل على منطقة خطرة. |
I'm the kindest, gentlest soul you'll ever want to meet. | Open Subtitles | فأنا الشخص النبيل اللطيف الذي سترغبين يوماً بالتعرف إليه |
I'm the kindest, gentlest soul you'll ever want to meet. | Open Subtitles | فأنا الشخص النبيل اللطيف الذي سترغبين يوماً بالتعرف إليه |
So they ask me to come over and run her face through my home-brew facial recognition software. | Open Subtitles | لذا طلبوا مني إدخال صورتها لبرنامجي الخاص بالتعرف على الوجه |
Hotels and other accommodation facilities are required to identify their customers and report regularly to the Gendarmeria. | UN | والفنادق وغيرها من مرافـق الإيواء ملزمة بالتعرف على هوية زبائنها وتقديم تقارير منتظمة إلى الدرك. |
Yeah, so if we recognize anyone from the crash, it could be our guy. | Open Subtitles | أجل ، لذا فإذا قُمنا بالتعرف على أى شخص من موقع الجريمة ، فقد يكون رجلنا المنشود |
In my five years I have had great pleasure in getting to know many very committed disarmament experts, colleagues, friends. | UN | وخلال السنوات الخمس الماضية، سررت بالتعرف على العديد من خبراء نزع السلاح وعلى زملاء وأصدقاء في غاية الالتزام. |
Most of the bodies were so badly burned that they could not be identified; others bore signs of machete wounds. | UN | وكانت معظم الجثث محروقة بشكل لا يسمح بالتعرف عليها، وحملت أخرى علامات جراح بالساطور. |
543. In autumn 2007, the Department for Transport will update the Public Gender Audit which identifies women's transport needs and ways to meet such needs, first published in 2000. | UN | 543- وسوف تقوم إدارة المواصلات في خريف 2007 بتحديث عملية المراجعة العامة للجنسين بالتعرف على احتياجات النساء في مجال النقل وسبل تلبية تلك الاحتياجات، والتي نشرت أول مرة في عام 2000. |
It also considers that this regulation spares the administrative authorities the difficult task of trying to assess to what extent a specific type of headgear covers the face and facilitates or impedes the identification of an individual, thus ensuring security and equality before the law. | UN | وترى أيضاً أن وضع اللوائح يسمح بإعفاء السلطات الإدارية من مهمة صعبة تتمثل في تحديد ما إذا كان غطاء للرأس يغطي الوجه إلى حد ما ويسمح إلى حد ما بالتعرف بسهولة على هوية شخص، ومن ثم يضمن الأمن والمساواة أمام القانون. |
It was interested to hear about the activities of human rights mechanisms in the Philippines, in particular the human rights office within the armed forces. | UN | وأبدى الاتحاد الروسي اهتمامه بالتعرف على أنشطة آليات حقوق الإنسان في الفلبين، وخاصة مكتب حقوق الإنسان التابع للقوات المسلحة. |
They just don't get it. My weekends are for meeting new guys. | Open Subtitles | لا يفهمون فحسب عطلتي أقضيها بالتعرف على رجال جدد |
Well, I'm so glad to finally make your acquaintance. | Open Subtitles | . حسناً , انا مسرورةٌ جداً بالتعرف اليكِ |
He's a farmer from one of the outlying villages and no-one will recognise him. | Open Subtitles | من أحدى القرى الخارجية ولن يقوم احد بالتعرف عليه |