From 1997 to 2005 a total of 563 female students joined the university education under this programme. | UN | ومنذ عام 1997 حتى عام 2005، التحقت بالتعليم الجامعي في إطار هذا البرنامج 563 طالبة. |
Combined, those cases account for almost 9 per cent of the work of the Unit in terms of university education only. | UN | وتشكل هاتان الحالتان معا حوالي 9 في المائة من أعمال الوحدة المتصلة بالتعليم الجامعي فقط. |
Currently more women enter university education than men. | UN | وعدد النساء اللاتي يلتحقن بالتعليم الجامعي الآن أكبر من عدد الرجال. |
The number of students enrolled in tertiary education in advanced countries has been growing rapidly. | UN | ولقد أخذ عدد الطلبة الملتحقين بالتعليم الجامعي بالبلدان المتقدمة يتزايد بسرعة. |
Two students entered into higher education in the United Kingdom on courses critical to the future economic needs of the island. D. Environment | UN | والتحق اثنان من الطلاب بالتعليم الجامعي في المملكة المتحدة في مجالين ذوي أهمية حاسمة بالنسبة للاحتياجات الاقتصادية المستقبلية للجزيرة. |
Regarding university education, Syrian Arab doctors and pharmacists who graduate abroad do not receive licences from the occupation authorities to practice in the occupied Syrian Golan and thus are forced to emigrate to find work. | UN | وفي ما يتعلق بالتعليم الجامعي فإن سلطات الاحتلال لا تمنح رخصا للأطباء والصيادلة العرب السوريين المتخرجين في الخارج لممارسة عملهم في الجولان السوري المحتل، مما يضطرهم إلى الهجرة بحثا عن العمل. |
The University also established its own Junior college, which prepares SixthForm students for university education. | UN | وأنشأت الجامعة أيضا كليتها المتوسطة التي تُعِدّ ستة صفوف من الطلبة للالتحاق بالتعليم الجامعي. |
The university education results of the survey demonstrate the same picture. | UN | وتقدم نتائج الاستقصاء المتعلقة بالتعليم الجامعي صورة مماثلة. |
By 2010, it was clear that that effort had been successful, with 128,382 applicants having been admitted through the National Single university education Registration System. | UN | وبحلول عام 2010 كان من الواضح أن هذه الجهود قد نجحت بانضمام 382 128 من مقدمي الطلبات من خلال النظام الوطني الوحيد للتسجيل بالتعليم الجامعي. |
49. Proportion of enrolment in technical education (two years + three years) to enrolment in university education 154 | UN | 49 - يبين نسبة الالتحاق بالتعليم التقني (سنتين + ثلاث سنوات) إلى الالتحاق بالتعليم الجامعي 177 |
321. With regard to university education, article 11 of the Universities Act states that ordinary studies at national universities are free, with the exception of students repeating courses who are charged a fee. | UN | 321- وفيما يتعلق بالتعليم الجامعي تنص المادة 11 من قانون الجامعات على أن الدراسة العادية في الجامعات الوطنية مجانية باستثناء حالة الطلاب الذين يعيدون السنة والذين يطلب إليهم دفع رسم. |
The Ministry of higher education, which deals with university education and is responsible for scholarships abroad at bachelor's and master's degree levels; | UN | - وزارة التعليم العالي، وتعنى بالتعليم الجامعي من خلال إرسال البعثات إلى الخارج على مستويي البكالوريوس والماجستير؛ |
A disparity in the numbers of men and women attending university education is revealed more clearly if one looks at the specific fields in which they specialize. | UN | ويظهر الفرق بين عدد الرجال والنساء الملتحقين بالتعليم الجامعي بصورة أوضح اذا نظر المرء الى الميادين المعينة التي يجري التخصص فيها. |
From Table 18 below, only an average of one in five women enrolled for university education during the period 1980 to 1986. | UN | يتضح من الجدول 18 أدناه أن متوسط التحاق النساء بالتعليم الجامعي خلال الفترة من 1980 إلى 1986 لا يتعدى امرأة من كل خمس نساء. |
The gross enrolment rate for tertiary education is also proposed as a valuable indicator. | UN | ويُقترح استعمال معدل العدد الإجمالي للطلاب المقيدين بالتعليم الجامعي كمؤشر مفيد أيضا. |
Table 14: Enrolment in tertiary education level at UOM & institutions as at 2002. | UN | الجدول 14: معدلات الالتحاق بالتعليم الجامعي في جامعة موريشيوس وكلياتها ومعاهدها، عام 2002 |
Table 14: Enrolment in tertiary education level at UOM & institutions as at 2002 | UN | الجدول 14: معدلات الالتحاق بالتعليم الجامعي في جامعة موريشيوس |
This is a good percentage if we add the high percentage of females admitted to higher education in Bahrain, where Bahraini families prefer to send their young women to higher education for social reasons. | UN | وهي نسبة جيدة إذا ما أضيفت إلى النسبة العالية من الإناث الملتحقات بالتعليم الجامعي داخل البحرين حيث تفضل الأسر البحرينية أن تتلقى الفتاة التعليم لأسباب اجتماعية. |
This is a good percentage if we add the high percentage of females admitted to higher education in Bahrain, where Bahraini families prefer to send their young women to higher education for social reasons. | UN | وهي نسبة جيدة إذا ما أضيفت إلى النسبة العالية من الإناث الملتحقات بالتعليم الجامعي داخل البحرين حيث تفضل الأسر البحرينية أن تتلقى الفتاة التعليم لأسباب اجتماعية. |
95. While gender parity has been achieved at primary and basic education levels, and the gap has been narrowing at the higher secondary education levels, addressing the disparity in enrolment rates at the tertiary level remains a priority. | UN | 95- بينما تحقَّق التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي والأساسي، وضاقت الفجوة على مستوى التعليم الثانوي، لا يزال التصدي للتفاوت في معدلات الالتحاق بالتعليم الجامعي يحظى بالأولوية. |
Secondly, in the belief that education was essential for the advancement of women, his Government had taken concrete measures to encourage their enrolment at the university level. | UN | ثانيا، اتخذت الحكومة اﻷوغندية، انطلاقا من إيمانها بأن تعليم المرأة أمر لا غنى عنه لتحسين حالتها، تدابير ملموسة لتشجيع المرأة على الالتحاق بالتعليم الجامعي. |