"بالتعليم الجيد" - Translation from Arabic to English

    • quality education
        
    • good education
        
    Providing girls and women with a quality education results in tangible, long-term benefits to the family and society. UN ويؤدي تزويد الفتيات والنساء بالتعليم الجيد النوعية إلى فوائد ملموسة طويلة الأمد تعود على الأسرة والمجتمع.
    The rapid expansion of transnational education indicates that the market for quality education is large and growing. UN إن التوسع السريع في التعليم عبر الوطني يشير إلى أن السوق المتعلقة بالتعليم الجيد أصبحت كبيرة وآخذة في التنامي.
    To provide children with a quality education, irrespective of their socioeconomic background, his Government provided free primary and secondary education for all nationals. UN وعملاً على تزويد الأطفال بالتعليم الجيد بغض النظر عن خلفيتهم الاجتماعية والاقتصادية، فإن الحكومة توفر التعليم الابتدائي والثانوي المجاني لجميع مواطنيها.
    The acquisition of knowledge about human rights values should be at the forefront of any discourse on quality education. UN وينبغي أن يتصدر اكتساب المعرفة بقيم حقوق الإنسان كل الاهتمامات المتعلقة بالتعليم الجيد.
    WHO is a leading United Nations agency when it comes to setting standards for good health and linking it to good education. UN وتعد منظمة الصحة العالمية منظمة رائدة في وضع المعايير للصحة الجيدة وربطها بالتعليم الجيد.
    After women and other females depart from these tightly controlled environments there is a serious need for equipping them through quality education and informing them about female rights and empowerment resources. UN وبعد أن تخرج المرأة والإناث الأخريات عن هذه البيئات الواقعة تحت رقابة مشددة هناك حاجة ماسة إلى تزويدهن بالتعليم الجيد وإطلاعهن على حقوق الإناث وموارد التمكين.
    67. The Government provides all Singaporean children, girls as well as boys, equal access to quality education. UN 67- وتوفر الحكومة لجميع أطفال سنغافورة، ذكوراً وإناثاً، نفس فرص الالتحاق بالتعليم الجيد.
    The organization emphasizes this belief in quality education through its creation of numerous preschools, schools, shelters and community centres. UN وتشدد المنظمة على هذا الإيمان بالتعليم الجيد النوعية من خلال قيامها بإنشاء عدد كبير من روضات الأطفال والمدارس ودور الإيواء والمراكز المجتمعية.
    SADC remained committed to promoting universal access to quality education and the acquisition of skills needed for the knowledge-based economy and the health and social sectors as well as equal opportunity and sharing in the benefits of social development. UN ولا تزال الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ملتزمة بتعزيز سُبل التمتع الشامل بالتعليم الجيد واقتناء المهارات اللازمة للاقتصاد القائم على المعرفة والقطاعات الصحية والاجتماعية وكذلك تكافؤ الفرصة وتقاسم فوائد التنمية الاجتماعية.
    Ecuador's 2006-2015 Ten-Year Education Plan aims to reduce the discrepancies in access to education between rural and urban areas. In the process, quality education coverage has been increased in both urban and rural areas. UN تزمع الخطة العشرية للتعليم في إكوادور للفترة 2006-2015 تضييق الفجوة بين الريف والحضر في الحصول على التعليم، ولذلك زادت التغطية بالتعليم الجيد على صعيدي الحضر والريف.
    34. A comprehensive approach to quality education is reflected in the Memorandum on quality education and the Framework for Action adopted by the 54th Ministerial session of the Conference of Ministers of French-speaking countries (CONFEMEN) in 2010. UN 34- وثمة نهج شامل إزاء مفهوم التعليم الجيد ينعكس في المذكرة المتعلقة بالتعليم الجيد وإطار العمل الذي اعتمد في عام 2010 في الدورة الوزارية الرابعة والخمسين لمؤتمر وزراء البلدان الناطقة بالفرنسية.
    Since then, the campaign for quality education has been carried out together with UNESCO within the framework of cooperation to seek compliance in the yearly campaign " Global Action Week: Education for All. " UN ومنذ ذلك الحين، يجري الاضطلاع بالحملة للنهوض بالتعليم الجيد بالاشتراك مع اليونسكو في إطار التعاون سعيا للامتثال لأهداف الحملة السنوية " أسبوع العمل العالمي: تعميم التعليم " .
    61. Dialogue-relevant activities by the Education Sector of UNESCO include the promotion of quality education integrating dialogue-oriented values, as well as plans to support Member States in the revision of the content of textbooks, learning materials and curricula. UN 61- وتشتمل الأنشطة المتصلة بالحوار التي يضطلع بها قطاع التربية في اليونسكو على النهوض بالتعليم الجيد الذي يجسد قيم الحوار، والتفكير في تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في تنقيح مضامين الكتب التعليمية، ومواد التعلّم والمناهج الدراسية.
    15. At the country level, concerns with quality education come to the fore in the wake of international assessments of students' performance. UN 15- وعلى المستوى القطري، تصبح الشواغل المتعلقة بالتعليم الجيد في صدارة الاهتمامات في أعقاب عمليات التقييم الدولي لأداء الطلاب().
    16. Concerns regarding quality in education often focus on low levels of learning achievements, assessed in terms of knowledge, skills and competencies, and have implications for a conceptual framework concerning quality education. UN 16- غالباً ما تتمحور الشواغل المتعلقة بجودة التعليم حول تدني مستوى إنجازات التعلم المقيمة من حيث المعارف والمهارات والكفاءات المكتسبة، وتكون لها آثار على وضع إطار مفاهيمي() خاص بالتعليم الجيد.
    107. All children, regardless of gender and including those with disabilities or special needs, have access to quality education in Singapore, achieved through fee subsidy schemes and various outreach efforts. UN 107 - ويحق لجميع الأطفال، بغض النظر عن نوع الجنس وبمن فيهم أولئك الأطفال ذوي الإعاقة أو ذوي الاحتياجات الخاصة، التمتع بالتعليم الجيد في سنغافورة، وهذا يتحقق من خلال نظم إعانة بدفع الرسوم وشتى جهود التوعية.
    " 14. We reaffirm the importance of promoting and attaining the goals of universal and equitable access to quality education, the highest attainable standards of physical and mental health and the access of all to primary health care as part of the effort to eradicate poverty, promote full and productive employment and foster social integration. UN ' ' 14 - إننا نؤكد من جديد أهمية تعزيز وبلوغ الأهداف المتمثلة في تحقيق الالتحاق العام والمنصف بالتعليم الجيد وتحقيق أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية ووصول الجميع إلى الرعاية الصحية الأولية كجزء من الجهد الرامي إلى القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة والمنتِجة ورعاية الاندماج الاجتماعي.
    " 14. We reaffirm the importance of promoting and attaining the goals of universal and equitable access to quality education, the highest attainable standards of physical and mental health and the access of all to primary health care as part of the effort to eradicate poverty, promote full and productive employment and foster social integration. UN ' ' 14 - إننا نؤكد من جديد أهمية تعزيز وبلوغ الأهداف المتمثلة في تحقيق الالتحاق العام والمنصف بالتعليم الجيد وتحقيق أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية ووصول الجميع إلى الرعاية الصحية الأولية كجزء من الجهد الرامي إلى القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة والمنتِجة ورعاية الاندماج الاجتماعي.
    It is about a good education. UN وهي تتعلق بالتعليم الجيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more