"بالتغطية الصحية" - Translation from Arabic to English

    • health coverage
        
    This should be a core dimension of proposals for universal health coverage. UN وينبغي أن يكون ذلك بعداً أساسياً للمقترحات المتعلقة بالتغطية الصحية للجميع.
    The bulk of the Chief’s responsibilities relate to establishing policy and administering the claims and benefits of the health coverage. UN وتتصل معظم المسؤوليات الرئيسية بإرساء السياسة العامة وإدارة المطالبات والمستحقات المتعلقة بالتغطية الصحية.
    Universal health coverage and reproductive health protection had lowered maternal and child mortality. UN وقد أدى شمول الجميع بالتغطية الصحية والوقاية الصحية الإنجابية إلى خفض معدل وفيات الأم والطفل.
    In this regard, universal health coverage is recognized as a core principle under the post-2015 health agenda. UN وفي هذا الصدد، جرى الاعتراف بالتغطية الصحية للجميع بوصفها إحدى المبادئ الأساسية في خطة الصحة لما بعد عام 2015.
    It noted the positive role of education in preventing young people from joining criminal groups and offered assistance with health coverage matters. UN كما أشارت إلى الدور الإيجابي للتعليم في منع انضمام الشباب إلى المجموعات الإجرامية، وعرضت تقديم المساعدة في الأمور المتعلقة بالتغطية الصحية.
    26. health coverage for refugees was ensured by UNRWA, which continued to operate 55 health facilities across the occupied Palestinian territory at a cost of $48 million, and through which over 4.7 million consultations were carried out. UN 26 - وتكفلت الأونروا بالتغطية الصحية للاجئين وواصلت إدارة 55 مرفقا صحيا في سائر أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة بتكلفة قدرها 48 مليون دولار، أمكن من خلالها القيام بما يربو على 4.7 مليون استشارة طبية.
    Referring to its policy of universal health coverage, the Government stresses that every citizen has the right to antiretroviral treatment and social welfare. UN وأكدت الحكومة، في معرض إشارتها إلى سياستها المتعلقة بالتغطية الصحية الشاملة، على حق كل مواطن في الحصول على العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي وعلى الرعاية الاجتماعية.
    SECTION D. Problems with health coverage UN الفرع دال - المشاكل المتصلة بالتغطية الصحية
    207. One of the most important steps taken to facilitate access to medical care was the adoption by an Act promulgated on 3 October 2002 of the basic health coverage scheme. UN 207- ومن أهم التدابير المتخذة لتسهيل ولوج الخدمات الطبية، المشروع الخاص بالتغطية الصحية الأساسية، الذي أحدث بموجب القانون الصادر في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Only 16 per cent of older persons receive a pension benefit, 83 per cent are illiterate, 83.7 per cent have no health coverage, more than 58 per cent have chronic illnesses and 58.6 per cent have their children as their only source of support. UN فلا يتلقى معاشا تقاعديا سوى 16 في المائة من كبار السن، وتبلغ نسبة الأمية بينهم 83 في المائة، ونسبة غير المشمولين بالتغطية الصحية 83.7 في المائة، وتصل نسبة المصابين منهم بأمراض مزمنة 58 في المائة، كما أن 58.6 في المائة منهم يعتمدون على أبنائهم كمصدر وحيد للدعم.
    To achieve that, close cooperation with the health sector is essential, not only with respect to universal health coverage, but also to ensure that development in other sectors optimizes health co-benefits. UN ولتحقيق ذلك، فإن التعاون الوثيق مع قطاع الصحة أمر ضروري، ليس فقط فيما يتعلق بالتغطية الصحية الشاملة، وإنما أيضا لكفالة أن تؤدى تنمية القطاعات الأخرى إلى تعظيم الفوائد المشتركة مع قطاع الصحة إلى أقصى حد ممكن.
    472. Discussion of what will constitute the package of sexual and reproductive health services that would need to be covered in selected settings is increasingly urgent given the emerging global policy interest in universal health coverage. UN 472 - وتزداد المناقشة إلحاحا بشأن ما سيشكل مجموعة متكاملة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية التي يتعين تغطيتها في مناطق مختارة بالنظر إلى الاهتمام السياسي الناشئ على الصعيد العالمي بالتغطية الصحية للجميع.
    23. With regard to universal health coverage, Ms. Bustreo stated that the universality of access to health services was the concept that underpinned the work of WHO. UN 23- ففيما يتعلق بالتغطية الصحية الشاملة، قالت السيدة بوستريو إن حصول عموم الناس على الخدمات الصحية هو المفهوم الذي يقوم عليه عمل منظمة الصحة العالمية.
    (a) Advancing universal health coverage UN (أ) النهوض بالتغطية الصحية الشاملة
    (a) Advancing universal health coverage: UN (أ) النهوض بالتغطية الصحية الشاملة:
    68.32. Continue to implement the strategic plan 2010-2014 to increase health coverage for the most vulnerable groups of the population (Colombia); 68.33. UN 68-32- الاستمرار في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2014 من أجل زيادة عدد المشمولين بالتغطية الصحية في صفوف المستضعفين (كولومبيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more