"بالتفاعلات بين" - Translation from Arabic to English

    • interactions between
        
    • interactions among
        
    Parties identify relevant subjects related to the interactions between climate change adaptation, drought mitigation and the restoration of degraded lands UN تحدد الأطراف المواضيع ذات الصلة المتعلقة بالتفاعلات بين التكيف مع تغيُّر المناخ ولتخفيف آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية
    The main goal of this research was, first, to characterise the gender situation in the Portuguese Central Public Administration, and secondly, to increase the knowledge about interactions between the gender issues, the dominant organisational culture patterns and governance. UN وكان الغرض الرئيسي من هذا البحث، أولا، وصف الحالة الجنسانية في الإدارة البرتغالية العامة المركزية، وثانيا، زيادة المعرفة بالتفاعلات بين المسائل الجنسانية، والأنماط الثقافية التنظيمية الغالبة، والحكم.
    Mr. Van der Leun focused his presentation on environmental effects in so far as they related to interactions between ozone depletion and climate change. UN 221- ركز السيد فان دير ليون تقديمه على الآثار البيئية من حيث علاقته بالتفاعلات بين استنفاد الأوزون والتغير المناخي.
    7. Universal design also provides a basis for assessing accessibility with reference to interactions between people and the environment. UN 7 - يوفر التصميم العالمي أساسا أيضا لتقييم إمكانية الوصول فيما يتعلق بالتفاعلات بين السكان والبيئة.
    The specific objectives of the Viterbo workshop relate directly to the interactions among the target group of focal points of the three Rio conventions and other participants. UN وتتعلق الأهداف المحددة لحلقة عمل فيتربو مباشرة بالتفاعلات بين مجموعة جهات التنسيق المستهدفة لاتفاقيات ريو الثلاث وغيرها من المشاركين.
    UNFPA is actively seeking to define a research programme that would increase knowledge of interactions between population pressure, poverty and environmental degradation. UN ويسعى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان سعيا حثيثا لوضع برنامج بحثي يزيد المعرفة فيما يتعلق بالتفاعلات بين ضغط السكان والفقر والتردي البيئي.
    One of it's objectives at the WCAR was to make substantial interventions especially on the interactions between race and gender and ethnicity, race and caste and to act as a catalyst in the race and ethnicity discourse that has begun in Sri Lanka. UN وكان أحد أهدافه الرئيسية في المؤتمر هو تقديم مداخلات جوهرية ولا سيما فيما يتعلق بالتفاعلات بين العرق ونوع الجنس والأصل والطبقة والعمل لحفز الحوار المتعلق بنوع الجنس والأصل الذي بدأ بالفعل في سري لانكا.
    D. Relationship risk 28. This group includes recommendations relating to interactions between UNFPA and its implementing partners and related processes, as well as costing methodology on services provided for UNFPA. UN 28 - تشمل هذه المجموعة التوصيات المتصلة بالتفاعلات بين الصندوق وشركائه المنفذين والعمليات ذات الصلة بالموضوع، بالإضافة إلى منهجية تقدير التكاليف في ما يتعلق بالخدمات المقدّمة إلى الصندوق.
    Research efforts on the interactions between population and the environment over the past 20 years have, on the one hand, sought, with varying degrees of success, to create macro-level analytical frameworks and, on the other, applied themselves to empirical investigations at the micro-level. UN ٢٨٧ - وقد سعت الجهود البحثية المعنية بالتفاعلات بين السكان والبيئة على مدار السنوات العشرين الماضية، بدرجات متنوعة من النجاح، إلى ايجاد أطر تحليلية دقيقة المستوى من ناحية، ومن ناحية أخرى، طوعت نفسها للدراسات التجريبية على المستوى الدقيق.
    Research efforts on the interactions between population and the environment over the past 20 years have, on the one hand, sought, with varying degrees of success, to create macro-level analytical frameworks and, on the other, applied themselves to empirical investigations at the micro-level. UN ٢٨٧ - وقد سعت الجهود البحثية المعنية بالتفاعلات بين السكان والبيئة على مدار السنوات العشرين الماضية، بدرجات متنوعة من النجاح، إلى ايجاد أطر تحليلية دقيقة المستوى من ناحية، ومن ناحية أخرى، طوعت نفسها للدراسات التجريبية على المستوى الدقيق.
    3.4.2 Parties identify relevant subjects related to the interactions between climate change adaptation, drought mitigation and the restoration of degraded lands UN 3-4-2 قيام الأطراف بتحديد المواضيع الهامة المتصلة بالتفاعلات بين التكيف مع تغيُّر المناخ والتخفيف من حدة الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية
    25. This group includes recommendations relating to interactions between UNFPA and its implementing partners and related processes, as well as the costing methodology for services provided for UNFPA. UN 25 - تضم هذه المجموعة التوصيات المتعلقة بالتفاعلات بين الصندوق وشركائه المنفذين وما يرتبط بها من عمليات، بالإضافة إلى منهجية حساب تكاليف الخدمات التي يقدمها الصندوق.
    23. This group includes recommendations relating to interactions between UNFPA and its implementing partners and related processes, as well as the costing methodology for services provided for UNFPA. UN 23 - تضم هذه المجموعة التوصيات المتعلقة بالتفاعلات بين الصندوق وشركائه المنفذين وما يرتبط بها من عمليات، بالإضافة إلى منهجية حساب تكاليف الخدمات التي يقدمها الصندوق.
    There are many questions that remain on the expected ozone recovery from the influence of ozone-depleting substances (ODSs), especially with respect to the interactions between ozone depletion and climate change. UN 3 - ولا يزال هناك الكثير من المسائل العالقة بشأن الاسترداد المتوقع لطبقة الأوزون من تأثيرات المواد المستنفدة للأوزون، وبخاصة فيما يتعلق بالتفاعلات بين استنفاد الأوزون والتغير المناخي.
    For example, recent studies have shown that for the same level of UV radiation, temperature increases can result in an increased risk of non-melanoma skin cancer and that terrestrial and aquatic ecosystems will be affected by interactions between exposure to UV radiation and climate change. UN فعلى سبيل المثال، أظهرت دراسات حديثة أنه في نفس مستوى الأشعة فوق البنفسجية فإن الزيادات في درجات الحرارة يمكن أن تؤدي إلى زيادة خطر الإصابة بأنواع من سرطان الجلد غير الأورام الميلانينية، وأن النظم الإيكولوجية البرية والمائية ستتأثر بالتفاعلات بين التعرض للأشعة فوق البنفسجية وتغير المناخ.
    Cooperation between scientific bodies of the UNCCD and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) contributes to improving knowledge of their constituencies on the interactions between climate change adaptation, drought mitigation and restoration of degraded lands in affected areas UN 3-4-1 يسهم التعاون فيما بين الهيئات العلمية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في تحسين معرفة فئاتهما المعنية الرئيسية بالتفاعلات بين التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية
    New innovative CST dialogue processes are used to enhance the discussion on interactions between climate change adaptation, drought mitigation and restoration of degraded lands UN 3-4-2 استخدام عمليات التحاور الجديدة التي تتم في إطار لجنة العلم والتكنولوجيا لتعزيز المناقشة المتعلقة بالتفاعلات بين التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية في المناطق المتأثرة
    CRIC 2 also observed that initiatives have been launched in various regions of the world to improve hydrological and meteorological monitoring networks and systems, to develop exchanges of data on land degradation, and to encourage the transfer of knowledge and technology by intensifying research into the interactions between climate, the hydrological regime and desertification. UN وقد لاحظت الدورة الثانية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أيضا أن هناك مبادرات استُهلت في العديد من أقاليم العالم من أجل تحسين شبكات ونظم رصد الأحوال الهيدرولوجية والجوية، وتنمية عمليات تبادل البيانات بشأن تدهور الأراضي، والتشجيع على نقل المعارف والتكنولوجيا بتكثيف البحوث المتعلقة بالتفاعلات بين المناخ والنظام الهيدرولوجي والتصحر.
    53. The High-Level Conference on World Food Security: the Challenges of Climate Change and Bioenergy, held at FAO in Rome from 3 to 5 June 2008, stressed the complexity of risks associated with the interactions between climate change, food security and ecological balance. UN 53 - وقد أكد المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الأمن الغذائي العالمي المعنون " تحديات تغير المناخ والطاقة الحيوية " الذي عقد في مقر منظمة الأغذية والزراعة في روما في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2008، على تعقيد الأخطار المرتبطة بالتفاعلات بين تغير المناخ والأمن الغذائي والتوازن الإيكولويجي.
    Relevant information on the interactions between a chemical under review and climate change that are relevant for the hazard assessment for the endpoints of concern can include, but are not limited to, documented data derived from field studies, monitoring and laboratory studies on: UN 39 - يمكن أن تشمل المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالتفاعلات بين المادة الكيميائية قيد الاستعراض وتغير المناخ وذات الصلة بتقييم الأخطار لنقاط النهاية المثيرة للقلق، على سبيل المثال لا الحصر، البيانات الموثقة المستخلصة من الدراسات الميدانية، ودراسات الرصد، والدراسات المختبرية بشأن ما يلي:
    52. UNICEF will operate with partners at different levels to promote the Goals, recognizing that positive outcomes are the result of interactions among all of these. UN 52 - وستعمل اليونيسيف مع شركاء على مختلف المستويات من أجل تعزيز الأهداف، إدراكا منها بأن تحقيق النتائج الإيجابية رهن بالتفاعلات بين جميع هذه المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more