"بالتفصيل عن" - Translation from Arabic to English

    • elaborated on
        
    • in detail about
        
    • in detail on
        
    • elaborate on
        
    • at length about
        
    For the first time in several years we have not elaborated on natural disasters. UN ولأول مرة منذ عدة سنوات لم نتكلم بالتفصيل عن الكوارث الطبيعية.
    The representative also elaborated on five measures for women in agricultural work. UN كما تكلمت الممثلة بالتفصيل عن خمسة تدابير تتعلق بالمرأة في مجال العمل الزراعي.
    The report, while placing much emphasis on non-economic factors, has not elaborated on economic issues at the national level. UN إن التقرير يركز تركيزا كبيرا على العوامل غير الاقتصادية، ولكنه لم يتحدث بالتفصيل عن القضايا الاقتصادية على الصعيد الوطني.
    The individual is questioned in detail about their trip, and then the individual is released. UN ويُسأل الشخص بالتفصيل عن سفره ثم يفرج عنه.
    Why don't you tell me, in detail, about your school netball tour, particularly the unsavoury incident in the communal showers. Open Subtitles لم لا تخبريني بالتفصيل عن مشوار لعبك لكرة الشبكة في المدرسة. بالتحديد، الحادثة السيئة في الدش العمومي.
    We recognize the limitations and difficulties that prevail when one is trying to report in detail on the work of the Council, even above and beyond the difficulty of finding agreement in a collegial body on the content of a report that covers that body's work. UN فنحن ندرك القيود والصعوبات التي يواجهها المرء عندما يحاول أن يُبلِغ بالتفصيل عن عمل المجلس، ناهيكم عن صعوبة التوصل إلى اتفاق في هيئة جماعية، بشأن مضمون تقرير يغطي عمل تلك الهيئة.
    She asked the Chairman to elaborate on that decision. UN وطلبت إلى الرئيس أن يتكلم بالتفصيل عن ذلك القرار.
    He spoke at length about the situation with regard to HIV/AIDS in the region. UN وتكلم بالتفصيل عن الحالة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المنطقة.
    Furthermore, he elaborated on different models of audit oversight available around the world and the relative advantages and disadvantages of the respective oversight models. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحدَّث بالتفصيل عن مختلف النماذج المتاحة في شتى أنحاء العالم للرقابة على مراجعة الحسابات والمزايا والمساوئ النسبية لكل نموذج من نماذج الرقابة.
    One panellist elaborated on the novel model of a national inter-agency standing committee that brought together a number of competent authorities for the consideration of mutual legal assistance requests. UN وتحدَّث أحد المتكلِّمين بالتفصيل عن نموذج جديد يتمثل في إنشاء لجنة وطنية دائمة مشتركة بين الوكالات تجمع عدداً من السلطات المختصة للنظر في طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    (ii) The representative of Brazil elaborated on how the depreciation of the national currency impacted on the preparation of Brazil's national communication and the difficulties Brazil experienced in raising resources from the national budget to produce a comprehensive second national communication. UN تحدث ممثل البرازيل بالتفصيل عن تأثير تخفيض قيمة العملة الوطنية على إعداد البلاغات الوطنية البرازيلية وعن الصعوبات التي شهدتها البرازيل في تخصيص موارد من الميزانية الوطنية لإعداد بلاغ وطني ثان شامل.
    New Zealand further elaborated on the institutional procedural arrangements for the compilation of annual national GHG inventories with the Ministry of Foreign Affairs coordinating the national GHG inventory development and reporting process. UN وتحدثت نيوزيلندا بالتفصيل عن الترتيبات الإجرائية والمؤسسية لتجميع قوائم الجرد السنوية الوطنية لغازات الدفيئة التي تنسق وزارة الشؤون الخارجية وفقها عملية وضع قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة والإبلاغ عنها.
    At that time, Ms. Polfer elaborated on these thoughts, which also define the overall approach of the Luxembourg Government to multilateral cooperation. UN وفي الوقت نفسه، تكلمت السيدة بولفر بالتفصيل عن هذه الأفكار، التي تحدد أيضا النهج الشامل لحكومة لكسمبرغ نحو التعاون المتعدد الأطراف.
    25. The Chairperson elaborated on the six-point action plan which he, in his capacity as Minister of Finance of India, had suggested to the Development Committee, and which included many of the concerns he had just mentioned. UN 25 - وتحدث رئيس اللجنة بالتفصيل عن خطة العمل المكونة من ست نقاط، التي اقترحها، بصفته وزيرا للمالية في حكومة الهند، على لجنة التنمية، وهي تشتمل على الكثير من المشاغل التي أشار إليها في حديثه.
    " I shall speak in detail about all these questions, and now particularly about the students from the Gaza Strip who study at universities in the West Bank. UN " سأتحدث بالتفصيل عن كل هذه المسائل، واﻵن أتحدث على وجه الخصوص عن الطلاب من قطاع غزة الذين يدرسون في الضفة الغربية.
    I try to look the other way when the girl who was like my sister talks every day in detail about having sex with the only guy I've ever loved. Open Subtitles أحاول أن أرى الجهة الأخرى عندمـا تقوم التفاة التي كانت مثل أختي بالحديث يوميـاً بالتفصيل عن ممـارستها للجنس مع الشاب الوحيد الذي أحببتُ يومـاً
    Indeed, it should provide an opportunity for the plenary, deliberative body of our universal Organization to be informed in detail about how the Security Council has discharged its responsibility for the maintenance of international peace and security as well as about the reasons underpinning the action or inaction of the Security Council. UN وفي الواقع، ينبغي أن يتيح التقرير فرصة لإبلاغ الجمعية العامة بكامل هيئتها، التي هي الهيئة التداولية لهذه المنظمة العالمية، بالتفصيل عن كيفية اضطلاع مجلس الأمن بمسؤولياته عن حفظ السلم والأمن الدوليين وكذلك عن الأسباب الكامنة وراء اتخاذ الإجراءات في مجلس الأمن أو تقاعسه عن اتخاذها.
    31. The Ministers and other government officials spoke in detail about the activities of the Burundian insurgents, making it clear that arms were easily available in the subregion from a number of suppliers. UN ٣١ - وتحدث الوزراء وغيرهم من الموظفين الحكوميين بالتفصيل عن أنشطة المتمردين البورنديين، وأوضحوا أن اﻷسلحة تتوافر بيسر في المنطقة دون اﻹقليمية من عدد من الموردين.
    We shall have more to say in detail on that at a later date. UN وسوف نتكلم بالتفصيل عن ذلك في وقت لاحق.
    I have been informed that, in August, the matter of an earlier action on the resolution had been presented to the chairman of the regional groups by the Coordinator for the Year during his visit to New York and that they had consented to brief their respective groups in detail on the matter. UN ولقد أبلغت أن مسألة التبكير في البت في القرار قد عرضها منسق السنة على رؤساء المجموعات اﻹقليمية في آب/أغسطس خلال زيارته نيويورك، وأن كلا منهم وافق على إعلام مجموعته بالتفصيل عن المسألة.
    165. Many Governments reported in detail on specific labour market policies to create employment and to reduce unemployment, confronting women, youth, older persons, the disabled, indigenous peoples and the long-term unemployed. UN 165 - وكتب كثير من الحكومات بالتفصيل عن سياسات محددة معنية بسوق العمل هدفها تهيئة فرص العمل وخفض معدلات البطالة التي تواجه فئات المرأة والشباب وكبار السن والمعوقين والسكان الأصليين، فضلا عن مواجهة البطالة المزمنة.
    I wish to elaborate on its work in just a few areas. UN وأود أن أتكلم بالتفصيل عن أعمالها في، مجرد بضعة ميادين.
    Yes, we spoke at length about the brutal rape of his daughter Tonya. Open Subtitles (نعم، تحدثنا بالتفصيل عن الاغتصاب الوحشي لابنته (تونيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more