"بالتقارير المالية" - Translation from Arabic to English

    • financial reports
        
    • financial reporting
        
    The Board was also consulting with the Administration on the submission of a separate document dealing with the financial reports and financial statements for peace-keeping operations. UN ومن ناحية أخرى، يقوم حاليا بإجراء مشاورات مع الادارة بشأن تقديم وثيقة منفصلة تتعلق بالتقارير المالية والبيانات المالية لعمليات حفظ السلم.
    52. The development of Release 3 financial reports has resulted in the identification of 244 reports that need to be developed. UN ٥٢ - أسفر استحداث " اﻹصدار ٣ " المتعلق بالتقارير المالية عن تعيين ٢٤٤ تقريرا يلزم إعدادها.
    Lists of IP assets are now duly signed and stamped by UNHCR and attached to final Implementing Partner financial reports. UN فقد باتت قوائم أصول الشركاء المنفذين حالياً تحمل توقيع المفوضية وختمها على النحو الواجب وتُرفق بالتقارير المالية النهائية للشركاء المنفذين.
    Transitional measures concerning financial reporting by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees under UN التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدها مفوضية
    Transitional measures concerning financial reporting by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees under the International Public Sector Accounting Standards UN التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Transitional measures concerning financial reporting by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees under the International Public Sector Accounting Standards UN التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Noting the financial reports on the Basel Convention trust funds for 2005 and 2006, UN وإذ يحيط علماً بالتقارير المالية عن الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية بازل لعامي 2005 و2006()،
    Noting the financial reports on the Basel Convention trust funds for 2005 and 2006, UN وإذ يحيط علماً بالتقارير المالية عن الصندوقين الاستئمانيين لعامي 2005 و2006(27)،
    (ii) Issues relating to the financial reports and audited financial statements and reports of the Board of auditors e/ UN `2 ' القضايا المتصلة بالتقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات(هـ)
    11. Difficulties had arisen concerning the financial reports, which had been considerably delayed and had taken a great deal of time and effort to prepare. In that area the original specifications had clearly been inadequate. UN ١١ - وأضاف قائلا إن صعوبات قد نشأت فيما يتعلق بالتقارير المالية التي تأخرت كثيرا واستغرق إعدادها وقتا وجهدا كبيرا وقال إن من الواضح أن المواصفات اﻷصلية في ذلك المجال كانت غير كافية.
    162. The IMIS reporting facility has the capability of generating under its standard financial reports module a statement of account for receivables. UN 162 - لدى خاصية الإبلاغ في نظام المعلومات الإدارية المتكامل القدرة على أن تُولِّد ضمن وحدتها المتعلقة بالتقارير المالية الموحدة كشف حساب خاصا بالمقبوضات.
    Parliamentary documentation: annual reports of the Secretary-General to the General Assembly on issues relating to the financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors, standards and accommodation for air travel; and improving the financial situation of the United Nations. UN وثائق الهيئات التداولية: التقارير السنوية المقدمة من اﻷمين العام الى الجمعية العامة بشأن: المواضيع ذات الصلة بالتقارير المالية والبيانات المالية المراجعة، وتقارير مجلس مراجعي الحسابات، ومعايير وترتيبات السفر بالجو؛ وتحسين الحالة المالية باﻷمم المتحدة.
    Following the debate, the preparatory segment decided to forward the draft decision on financial reports and budgets, as orally amended, and the draft decision on the provision of financial assistance to the Methyl Bromide Technical Options Committee, to the highlevel segment for consideration and possible adoption. UN وفي أعقاب المناقشة، قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المتعلق بالتقارير المالية والميزانيات، بصيغته المعدلة شفهياً، ومشروع المقرر عن توفير المساعدة للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، إلى الجزء رفيع المستوى لبحثهما وإمكانية اعتمادهما.
    (a) The SBI took note of the audited financial reports 1998-1999, the audit observations and the interim financial performance in 2000; UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما بالتقارير المالية المراجعة للفترة 1998-1999، وبملاحظات مراجعي الحسابات وبالأداء المالي المؤقت في عام 2000؛
    The Advisory Committee once again reiterates its opinion stated in its report in relation to the financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors (A/51/533), that procurement reform should be given top priority. UN وتعيد اللجنة الاستشارية مرة أخرى تأكيد الرأي الذي أبدته في تقريرها فيما يتعلق بالتقارير المالية والبيانات المالية المراجعة، وتقارير مجلس مراجعي الحسابات )A/51/533(، من أنه ينبغي إعطاء أولوية عليا ﻹصلاح عملية الشراء.
    Transitional measures concerning financial reporting by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees under the International Public Sector Accounting Standards UN التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدّها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    The team prepared submissions on behalf of the Task Force, in relation to the exposure draft and consultation papers of the conceptual framework developed by the Board, for general purpose financial reporting by public sector entities. UN وقد أعد الفريق تقارير نيابة عن فرقة العمل، تتعلق بمشروع العرض وورقات التشاور للإطار المفاهيمي الذي أعده مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والمتعلق بالتقارير المالية التي تعدها كيانات القطاع العام لأغراض عامة.
    Transitional measures concerning financial reporting by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees under the International Public Sector Accounting Standards UN التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    It was noted that less progress has been made in the financial reporting of banks and other financial institutions than in the public sector. UN واَشير إلى أن التقدّم الذي أُحرز فيما يتعلق بالتقارير المالية التي تقدّمها المصارف والمؤسسات المالية الأخرى لم يبلغ نفس القدر من التقدم الذي أُحرز في القطاع العام.
    In accordance with the main objective of this IPSAS Standard, which is to improve the transparency and accountability of financial reporting, UNIDO-specific policies, including detailed disclosure requirements have been developed, UNIDO's related parties and key management personnel identified. UN وقد أُعدِّت السياسات التي تخص اليونيدو تحديداً، بما فيها متطلبات الكشف التفصيلية، وحُدِّدت الأطراف ذات الصلة كما حُدِّد موظفو الإدارة الرئيسيين في اليونيدو، وفقاً لذلك المعيار من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، الذي يتمثل هدفه الرئيسي في تحسين الشفافية والمساءلة المتعلقة بالتقارير المالية.
    138. After discussion, the Board endorsed the transitional measure concerning the Fund's financial reporting and recommended this measure for the approval of the General Assembly at its sixty-sixth session, in 2011. UN 138 - وبعد المناقشة، اعتمد المجلس التدبير الانتقالي الذي يتعلق بالتقارير المالية للصندوق، وأوصى بهذا التدبير لموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السادسة والستين، في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more