"بالتقارير المقدمة" - Translation from Arabic to English

    • reports submitted
        
    • the reports
        
    • submissions
        
    • reports by
        
    • with reports
        
    • reporting by
        
    Each report should point out its relevance and linkages to the reports submitted in compliance with other conventions. UN وينبغي لكل تقرير أن يشير إلى علاقته وارتباطاته بالتقارير المقدمة امتثالا للاتفاقية اﻷخرى.
    The draft resolution that we are introducing today takes note of the reports submitted under this item. UN ويحيط مشروع القرار الذي نعرضه اليوم علماً بالتقارير المقدمة في إطار هذا البند.
    The applicant has listed the reports submitted in accordance with the Regulations on prospecting and exploration for polymetallic nodules in the Area. UN وقدم مقدم الطلب قائمة بالتقارير المقدمة وفقا لنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة.
    This item is for information and the Commission is invited to take note of the reports presented under this item. UN وهذا البند للإحاطة فقط، ويُرجى من اللجنة أن تحيط علما بالتقارير المقدمة في إطار هذا البند.
    Consideration of matters pertaining to State party submissions under articles 3 and 4 UN النظر في المسائل المتعلقة بالتقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 3 و 4
    2. Information on reports submitted for the consideration of the Preparatory Committee will be transmitted to it as addenda to the present note. UN ٢ - وستحال المعلومات المتعلقة بالتقارير المقدمة الى اللجنة التحضيرية لكي تنظر فيها في صورة إضافات لهذه المذكرة.
    The completeness level of reports submitted by affected country Parties was 90%, which is similar to the level achieved in 2010. UN وبلغ مستوى الإنجاز الخاص بالتقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة 90 في المائة، وهي نسبة تعادل المستوى المحقق في عام 2010.
    39. At its eighteenth session, the Committee adopted lists of issues in relation to the following reports submitted by States parties: UN 39- اعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير المقدمة من الدول الأطراف التالية:
    The Committee also took note of the reports submitted by the member countries on the implementation of the programmes for the disarmament, demobilization, reinsertion and full socio-economic reintegration of former combatants. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالتقارير المقدمة من البلدان الأعضاء بشأن تنفيذ برنامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي الكامل.
    While some of the reports contained updated information, many reflected no change in content over the reports submitted in the previous year. UN وعلى حين أن بعض هذه التقارير اشتمل على معلومات مستوفاة، فإن العديد منها لم يعكس أي تغيير في المحتوى مقارنة بالتقارير المقدمة في السنة السابقة.
    The present report, therefore, should be read in conjunction with the reports submitted on this subject to the General Assembly at its resumed fifty-third session and at its current session. UN ولذلك، يجب قراءة هذا التقرير مقرونا بالتقارير المقدمة عن هذا الموضوع إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة ودورتها الحالية.
    The Committee welcomes the reports submitted by the State party and the additional oral information provided by the high-level delegation. UN 109- ترحب اللجنة بالتقارير المقدمة من الدولة الطرف وبالمعلومات الإضافية التي أتاحها شفويا الوفد العالي المستوى.
    The Committee welcomes the reports submitted by the State party and the additional oral information provided by the high-level delegation. UN 109- ترحب اللجنة بالتقارير المقدمة من الدولة الطرف وبالمعلومات الإضافية التي أتاحها شفويا الوفد العالي المستوى.
    The work of the Commission on the expulsion of aliens was always more advanced than the reports on the topic that were submitted to the General Assembly. UN ذلك أن أعمال لجنة القانون الدولي بشأن طرد الأجانب كانت دائما سبّاقة، مقارنة بالتقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    25. At the same meeting, the Chairman indicated that he would welcome submissions from delegations to facilitate the preparation by him of the list of issues. UN ٢٥ - وفي الجلسة ذاتها، أشار الرئيس الى أنه سيرحب بالتقارير المقدمة من الوفود لتيسير قيامه بإعداد قائمة القضايا.
    Taking note of the submissions from Parties contained in document FCCC/AWGLCA/2010/MISC.6/Add.2, UN وإذ يحيط علماً بالتقارير المقدمة من الأطراف الواردة في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2010/Misc.6/Add.2،
    42. As regards submissions made under paragraphs 28 and 33, the Committee may consider information: UN 42 - فيما يتعلق بالتقارير المقدمة بموجب الفقرتين 28 و33، يحق للجنة النظر في المعلومات.
    Having considered the report of the Subsidiary Body for Implementation on its work on administrative and financial matters at its tenth and eleventh sessions, and having taken note of the reports by the Executive Secretary on the related subjects; UN وقد نظر في تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن عملها بشأن المسائل الإدارية والمالية في دورتيها العاشرة والحادية عشرة، وإذ أحاط علما بالتقارير المقدمة من الأمين التنفيذي بشأن المواضيع ذات الصلة؛
    That was particularly significant in the case of the decisions on dealing with reports to the Committee, to enable them to be translated into action immediately. UN ويكتسي ذلك أهمية خاصة بالنسبة للقرارات المتعلقة بالتقارير المقدمة إلى اللجنة، حتى يتسنى ترجمتها إلى إجراءات ملموسة على الفور.
    A number of forward-looking provisions were agreed on, including those relating to enhancing the Assembly's role in the selection and appointment of the Secretary-General, enhancing the role of the Assembly in the maintenance of international peace and security, strengthening the institution of the presidency of the General Assembly and improving the quality of reporting by the Security Council to the General Assembly. UN وتم الاتفاق على عدد من الأحكام الاستشرافية، بما في ذلك تلك المتعلقة بتعزيز دور الجمعية العامة في اختيار وتعيين الأمين العام، وتعزيز دور الجمعية في صون السلم والأمن الدوليين، وتعزيز مؤسسة رئاسة الجمعية العامة وتحسين جودة موافاة مجلس الأمن بالتقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more