"بالتقدم المحرز حتى الآن" - Translation from Arabic to English

    • progress made so far
        
    • progress made to date
        
    • progress achieved so far
        
    • progress made thus far
        
    • progress achieved thus far
        
    • progress to date
        
    • progress achieved to date
        
    • progress that has been made to date
        
    The Republic of Korea also welcomed the reform effort of the Dag Hammarskjöld Library community and commended the progress made so far. UN كما ترحب جمهورية كوريا بجهود الإصلاح التي يبذلها موظفو مكتبة داغ همرشولد وترحب بالتقدم المحرز حتى الآن في هذا المجال.
    Montenegro welcomes the progress made so far in the arms trade treaty negotiating process. UN وترحب الجبل الأسود بالتقدم المحرز حتى الآن في عملية التفاوض بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    The Secretary-General thus welcomes this report and the recognition it provides to the progress made to date in addressing the matter. UN ولذلك، يعرب الأمين العام عن ترحيبه بهذا التقرير وبما يتضمنه من اعتراف بالتقدم المحرز حتى الآن في معالجة هذه المسألة.
    Welcoming the progress made to date in the development of cooperative arrangements with relevant conventions, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن على صعيد وضع ترتيبات للتعاون مع الاتفاقيات ذات الصلة،
    Though much more can still be done, we take note of the progress achieved so far in this regard. UN وعلى الرغم من أنه يمكن القيام بما هو أكثر من ذلك فإننا نحيط علما بالتقدم المحرز حتى الآن في هذا الصدد.
    Accordingly, we welcome the progress achieved so far under the auspices of the United Nations to prevent new conflicts and resolve existing ones in Africa. UN ولذلك، نرحب بالتقدم المحرز حتى الآن تحت رعاية الأمم المتحدة لمنع نشوب صراعات جديدة وحل الصراعات القائمة في أفريقيا.
    We feel pleased with the progress made thus far. UN ونعرب عن سرورنا بالتقدم المحرز حتى الآن.
    In that regard, we welcome the progress achieved thus far during the ninth session of the Authority and also the achievements of the Legal and Technical Commission. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتقدم المحرز حتى الآن خلال الدورة التاسعة للسلطة وأيضاً بمنجزات اللجنة القانونية والتقنية.
    Members welcomed the progress made so far in the disengagement of forces under the agreements signed between the parties. UN ورحب الأعضاء بالتقدم المحرز حتى الآن في فض اشتباك القوات بموجب الاتفاقات الموقعة بين الطرفين.
    Members welcomed the progress made so far in the disengagement of forces under the agreements signed between the parties. UN ورحب الأعضاء بالتقدم المحرز حتى الآن في فض اشتباك القوات بموجب الاتفاقات الموقعة بين الطرفين.
    Rwanda welcomes the progress made so far in the implementation of international commitments on debt relief. UN وترحب رواندا بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الالتزامات الدولية بشأن الإعفاء من الديون.
    We welcome the progress made so far in the implementation of these initiatives including the on-going dialogue between Russia and the United States. UN ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ هذه المبادرات بما في ذلك الحوار الجاري بين روسيا والولايات المتحدة.
    ACKNOWLEDGING the progress made to date on the Security Arrangements and Ceasefire Details including the extensive work that has been accomplished in the Implementation Modalities annexes; and UN وإذ يقران بالتقدم المحرز حتى الآن في الترتيبات الأمنية وتفاصيل وقف إطلاق النار بما فيها العمل الوفير الذي تم إنجازه في مرفقي طرائق التنفيذ؛
    ACKNOWLEDGING the progress made to date on the Security Arrangements and Ceasefire Details including the extensive work that has been accomplished in the Implementation Modalities annexes; and UN وإذ يقران بالتقدم المحرز حتى الآن في الترتيبات الأمنية وتفاصيل وقف إطلاق النار بما فيها العمل الوفير الذي تم إنجازه في مرفقي طرائق التنفيذ؛
    The Advisory Committee welcomes the progress made to date in the implementation of IPSAS and Umoja at UNFICYP and expects that efforts will continue to ensure that the target dates for each are met. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا في القوة، وتتوقع أن تستمر الجهود من أجل كفالة التقيد بالمواعيد المحددة لكل منهما.
    Welcoming with satisfaction the progress achieved so far in the negotiations on a draft convention, UN وإذ ترحب مع الارتياح بالتقدم المحرز حتى الآن في المفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية،
    Welcoming with satisfaction the progress achieved so far in the negotiations on a draft convention, UN وإذ ترحب مع الارتياح بالتقدم المحرز حتى الآن في المفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية،
    We recognize and appreciate the progress made thus far as more countries participate in the work of the Kimberley Process. UN وننوه بالتقدم المحرز حتى الآن بينما تشارك المزيد من البلدان في عمل عملية كيمبرلي ونقدر هذا التقدم.
    Overall, member States noted with satisfaction the progress made thus far on the implementation of the recommendations from external evaluations that they had mandated and encouraged the secretariat to continue its efforts to that end. UN وعلى وجه العموم، أحاطت الدول الأعضاء علما مع التقدير بالتقدم المحرز حتى الآن بشأن تنفيذ توصيات التقييمات الخارجية التي أصدرت تكليفاً بإجرائها وشجعت الأمانة العامة على مواصلة جهودها لتحقيق هذه الغاية.
    2. Notes with appreciation the progress made thus far in the preparations for the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بالتقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    The Advisory Committee welcomes the progress achieved thus far. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز حتى الآن.
    Following the briefing, the Council held consultations of the whole, during which the members of the Council welcomed the progress to date in the implementation of the resolution. UN وعلى إثر الإحاطة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته رحب خلالها أعضاء المجلس بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ القرار.
    The Advisory Committee notes the efforts made towards the implementation of the Umoja foundation phase in peacekeeping missions and welcomes the progress achieved to date. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة لتنفيذ نظام أوموجا المؤسس في بعثات حفظ السلام، وترحب بالتقدم المحرز حتى الآن.
    Recognizing the progress that has been made to date in implementing commitments under Article 4.1 of the Convention, UN ٥٨١- واعترافاً بالتقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في المادة ٤-١ من الاتفاقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more